abfinden němčina

odškodnit

Význam abfinden význam

Co v němčině znamená abfinden?

abfinden

einen Schaden mittels Gleichwertigem ausgleichen Für diese Verluste muss sie noch abgefunden werden. refl. sich zufrieden geben, etwas akzeptieren Wir müssen uns wohl damit abfinden, dass die Energiekosten steigen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad abfinden překlad

Jak z němčiny přeložit abfinden?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako abfinden?
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady abfinden příklady

Jak se v němčině používá abfinden?

Citáty z filmových titulků

Wir Sachsen werden uns mit dieser Unterdrückung nicht mehr abfinden.
Víte, my Anglosasové nebudeme ten útlak dlouho trpět.
Vielleicht können wir uns damit abfinden.
Třeba bychom se mohli domluvit.
Alte Soldaten müssen sich damit abfinden, dass man sie pensioniert.
Staří vojáci, slečno Dandrigeová. Jednou pochopíte, jak neradi se vzdávají.
Damit müssen wir uns abfinden.
To je to, co pořád musíme snášet.
Damit musst du dich abfinden.
To si musíš rozmyslet.
Wir müssen uns damit abfinden, so furchtbar es ist. Ich bin dabei gewesen, als der Godzilla Tokio verwüstet hat.
Nemáme žádný plán, žádnou metodu, jak Godzillu zastavit.
Ich muss mich damit abfinden.
Dobrá, nic si nezastírejme!
Sie werden sich schwer damit abfinden können, dass die Kinder schlecht sind, aber es gibt nämlich einige Dinge, die ich Ihnen noch nicht erzählt habe, und ich auch niemals einem lebenden Wesen erzählen könnte.
Vážená paní Groseová, vím, že je pro vás těžké smýšlet o těch dětech ve zlém,. ale jsou zde jisté věci, co jsem vám nesdělila,. které se bojím říct i vám.
Damit wir uns damit abfinden, dass man über den Irrtum zur Wahrheit gelangt.
Přesvědčili nás, že k pravdě se dostaneme jen skrze chybu.
Das rührt von meiner italienischen Abstammung her, und auch von der Tatsache, dass er sehr ehrgeizig war und ich mich nie mit meinem Los abfinden konnte.
Mělo to jistě něco společného s tím, že jsem měl také italské kořeny, a také se skutečností, že i on byl velmi ambiciózní a já se také nikdy nedokázal smířit se svým osudem.
Es ist so demütigend! Ich kann mich mit meinem Schicksal nicht abfinden.
To je tak ponižující, nebudu to snášet!
Wenn er nicht will, dass sein Junge stirbt, muss er sich damit abfinden.
Rojosové pohrozili, že zabijí jejich chlapce, Jesuse. Byl přinucen to přijmout.
Sie müssen sich damit abfinden.
Ubytování.
Du wirst dich damit abfinden.
Ano, a já zase Rakušan. To se stává.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Damit ist keinesfalls gemeint, dass die USA und Europa sich mit jedem Schritt sämtlicher korrupter Diktatoren abfinden sollten.
Nic z toho neznamená, že by USA a Evropa měly snášet každý krok každého zkorumpovaného diktátora.
Obwohl Russland seinen Großmachtträumen und Machtinstrumenten nie abgeschworen hatte, musste man sich mit der Unausweichlichkeit der Demokratie, zumindest an den Grenzen abfinden.
Rusko, ač se nikdy nevzdalo svých imperiálních snů a nástrojů dominance, se nicméně začínalo smiřovat s nevyhnutelností demokracie, přinejmenším po svých okrajích.
Während des Kalten Krieges war Amerika die natürliche Führungsmacht der atlantischen Gemeinschaft, aber der Preis dafür war, dass sich die USA mit der Autonomie und dem Einfluss ihrer europäischen Verbündeten abfinden mussten.
Během studené války byla Amerika přirozeným vůdcem atlantického společenství, avšak cenou za toto vůdcovství, již USA musely přijmout, byla autonomie a vliv jejich evropských spojenců.
Afrika unterhalb der Sahara muss sich vielleicht mit seinen politischen Grenzen abfinden, aber nationale Identitäten bleiben weiterhin weniger wichtig als Stammesidentitäten.
Subsaharskou Afriku sice svazují její politické hranice, ale státní příslušnost je zde vždy méně důležitá než příslušnost kmenová.
Mit einem solchen Ergebnis sollte sich jeder abfinden können.
Takový výsledek by měl být přijatelný pro všechny.
Um der Not zu entkommen, so wird uns gesagt, müssen wir uns mit Ungesetzlichkeit abfinden.
Abychom se vyhnuli nedostatku, musíme se prý smířit s nezákonností.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...