okamžitý čeština

Překlad okamžitý německy

Jak se německy řekne okamžitý?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady okamžitý německy v příkladech

Jak přeložit okamžitý do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Okamžitý start.
Slarten Sie sofort.
Bude to trvat roky než zjistíme zda okamžitý účinek operace je trvalý nebo jen dočasný, možná.
Es wird Jahre dauern, bis wir wissen, ob die Erfolge. der Operation von Dauer. oder nur vorübergehend sind.
Na těch červených místech máte okamžitý smrtelný zásah.
Sofortiger Tod an den roten Stellen.
Například silné ozáření rentgenovými nebo gamma paprsky nemusí mít okamžitý účinek.
Bestrahlung mit Röntgen- oder Gammastrahlen hinterlässt auch nicht sofort Spuren.
Myslíš něco jako okamžitý rozvod?
Blitzscheidung, meinen Sie?
Marcus Antonius žádá můj okamžitý návrat.
Ich kann nicht zu lange von Rom wegbleiben.
Když se potopíte v těchto vodách, znamená to okamžitý šok a paralýzu.
Beim Eintauchen in diese Gewässer tritt sofortiger Schock und Lähmung ein.
Vzdávám se také práva na toto slyšení a žádám okamžitý vojenský soud.
Ich verzichte auch auf die Anhörung und erbitte ein Kriegsgerichtsverfahren. Abgelehnt.
Zahajte okamžitý protiútok.
Sofort Gegenangriff starten.
Naléhavě doporučuji okamžitý ústup.
Ich empfehle dringend sofortigen Rückzug.
Okamžitý start!
Wir heben sofort ab!
Okamžitý start dvou roju.
Abteilung Zwei Abflug!
Na základě těchto výroků žádám o okamžitý rozsudek z moci, kterou mám jako kapitán Enterprise.
Als Captain verlange ich eine sofortige Abstimmung.
Okamžitý rozsudek, dřív něž bude korunní svědkyně poslána. na zapadlou planetu, kde zemře a s ní také pravda. Ticho!
Eine Abstimmung, bevor unsere Hauptzeugin auf einem Planeten mit der Wahrheit dem Tod überlassen wird.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Poněvadž zisk z regionální DPH nebude okamžitý, měla by EU na přechodnou dobu poskytnout finanční pomoc.
Da es etwas dauern wird, die Einnahmen aus der regionalen Mehrwertsteuer anzusammeln, sollte die EU während der Umwandlung finanzielle Hilfestellung leisten.
Radikální islamismus mu nabídl okamžitý důvod, pro který mohl zemřít.
Der radikale Islamismus bot ihm einen vorgefertigten Anlass zum Sterben.
Ahmadínedžád své veřejné projevy zpravidla zahajuje modlitbami za Mahdího okamžitý návrat.
Ahmadinedschad leitet seine öffentlichen Ansprachen normalerweise mit Gebeten für die umgehende Rückkehr des Mahdi ein.
Paradoxem samozřejmě bylo, že většina z 15 starých členských států odmítla umožnit novým členům plný a okamžitý přístup na západní trhy práce.
Die Ironie dabei war natürlich, dass die meisten der 15 alten Mitgliedsstaaten, den Neumitgliedern den vollen und unmittelbaren Zugang zu den westlichen Arbeitsmärkten verweigerten.
Demonstrační účinek by však byl okamžitý.
Aber andere würden umgehend auf den fahrenden Zug aufspringen.
V roce 1900 neměl svět okamžitý přístup k elektřině, automobilům a letadlům či telekomunikacím.
Um 1900 war der Zugang zu Strom, Automobilen und Flugverkehr oder Telekommunikation nicht selbstverständlich.
Nastává skokové zvýšení bohatství a okamžitý výrobní boom.
Das Vermögen erhöht sich sprunghaft, und die Produktion steigt unmittelbar.
Potřebujeme okamžitý mimořádný plán: investovat do profesní průpravy pro finančnictví, zlepšit vzdělávací příležitosti a především vytvořit pobídky pro zaměstnavatele, aby nabírali mladé lidi.
Wir brauchen einen sofortigen Krisenplan: Wir müssen investieren, um Ausbildungsplätze zu finanzieren, die Bildungschancen zu verbessern und, was ganz wichtig ist, Anreize für die Arbeitgeber zu schaffen, junge Leute einzustellen.
List měl okamžitý účinek, ovšem jiný, než jsme doufali.
Sie zeigte sofortige Wirkung, jedoch nicht so, wie wir uns das erhofft hatten.
Výpadek v daňových výnosech byl ve většině případů okamžitý, hluboký a trvalý.
Diese Steuerausfälle waren in den meisten Fällen plötzlich, intensiv und anhaltend.
Také rozsáhlé investice nutné k nahrazení výpadku jaderné energetiky mohou zvýšit okamžitý stimul.
Kurzfristiger stimulierend könnten die beträchtlichen Investitionen wirken, die erforderlich sind, um die aufgegebene Kernenergie zu ersetzen.
Sinnovy návrhy - úpravy daňových sazeb a sociálních dávek - jsou odborné a neměly by žádný okamžitý ani dramatický dopad na chování lidí.
Sinns Vorschlag - Anpassung der Steuersätze und Sozialleistungen - sind technischer Natur und hätten keine unmittelbaren oder dramatischen Auswirkungen auf das Verhalten der Menschen.
Tak jako antipsychotika, antidepresiva a sedativa má EKT okamžitý organický účinek.
Wie Neuroleptika, Antidepressiva und Beruhigungsmittel, hat die EKT einen direkten organischen Effekt.
I kdyby Čína dokázala takové inženýrství uskutečnit, předpokládá to okamžitý odliv pracovních sil, jehož přínos se projeví se zpožděním 25 let.
Selbst wenn China damit Erfolg haben sollte, ist damit ein unmittelbarer Rückgang bei den Arbeitskräften verbunden und die Vorteile werden erst 25 Jahre später spürbar.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...