opravdově čeština
Překlad opravdově německy
Jak se německy řekne opravdově?
DoporučujemePatnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.
Příklady opravdově německy v příkladech
Jak přeložit opravdově do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Ó Pane, považuj nás opravdově vděčné za vše a za všechny Tvé četné dary.
O Herr, wir danken für Deine Gaben wie für Deinen Segen.
Opravdově?
Ich meine, wirklich geliebt.
Je jasné, že jinechcete opravdově a já ano.
Sie wollen sie ja nicht wirklich, aber ich.
My válčíme opravdově, radní.
Wir machen es reell.
Vždyť to vůbec nevypadá opravdově.
Captain, es wirkt nicht mal echt.
Jsou bez volánků, bez ozdob, žena v nich vypadá opravdově.
Kein Schnickschnack, kein Schmuck, einfach die pure Frau.
Pokud se chceš ukázat před dvěma miliony lidí, musíš vypadat opravdově.
Wenn man da draußen steht vor zwei Millionen Leuten, dann muss man schon glaubwürdig sein.
Ano, ale bez olivy si člověk martini nemůže opravdově vychutnat.
Ja, aber ohne Oliven lässt sich ein Martini nur schwer genießen, wisst ihr.
Samozřejmě jsem o tom přemýšlel, ale ta loupež musí vypadat opravdově.
Ich dachte, dass wäre Ihnen wohl klar. Der Diebstahl muss echt aussehen!
Takhle to vypadá opravdově.
So, das sieht ein bisschen echter aus. Nur nicht aufregen.
Nevypadá to opravdově.
Das wirkt unecht.
Proto to zní tak opravdově.
Deshalb klingt er so echt.
Opravdově.
Echt.
Vypadalo to opravdově, jak jsem upadl?
Sah das nicht echt aus?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Větší část Evropy kupříkladu potřebuje kvalitnější prevenci proti zločinu a opravdově míněnou snahu o zastavení ilegální imigrace.
So bedarf es beispielsweise in großen Teilen Europas einer effizienteren Kriminalitätsprävention und einer ernst zu nehmenden Bekämpfung der illegalen Einwanderung.
Je hořkou pravdou, že ani MMF, ani Bushova administrativa nevěří opravdově ve volné trhy.
Die bittere Wahrheit ist, dass weder IWF noch die Bush-Administration wirklich an den freien Markt glauben.
Vzhledem k tomu, co všechno může Pákistán opravdově míněnou reformou získat, to jistě nejsou přehnané požadavky.
Sicherlich ist das, angesichts all dessen, was Pakistan von wirklichen Reformen gewinnen könnte, nicht zuviel verlangt.
S opravdově inkluzivní a nestranně aplikovanou ústavou by se přitom k demokracii mohl opět přimknout Egypt.
Ägypten wiederum könnte mit einer Verfassung, die tatsächlich alle gesellschaftlichen Gruppen einbindet und objektiv umgesetzt wird, den Umschwung in Richtung Demokratie schaffen.
Možná hledáte...
opravdový |
opravdovost |
opravdický |
opravdu |
opravná zkouška |
oprav |
oprava chyb |
oprava hotfix |
opravňuje |
opravenka |
opravení |
opravený