opravdový čeština

Překlad opravdový německy

Jak se německy řekne opravdový?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady opravdový německy v příkladech

Jak přeložit opravdový do němčiny?

Jednoduché věty

Opravdový přítel by ti poradil.
Ein wahrer Freund würde dich beraten.
Náš učitel je opravdový blbec.
Unser Lehrer ist ein echter Trottel.

Citáty z filmových titulků

A chci vidět ten opravdový život.
Ich möchte das pure Leben sehen.
Ty chceš vidět opravdový život?
Das pure Leben?
No, holka, obávám se, že tady opravdový život nekvete.
Das haben wir hier nicht.
To je opravdový génius.
Na, das nenne ich echtes Genie.
Mluvili o vás velmi dobře. Říkali, že jste opravdový gentleman.
Sagten, Sie seien ein echter Gentleman.
Aha, tak Určitě jsem se choval jako opravdový šílenec, a je mi líto.
Ich verhielt mich wie ein Verrückter, es tut mir Leid.
Je to opravdový gentleman.
Er ist ein verständnisvoller Gentleman.
To je opravdový exodus.
Ein richtiger Massenexodus.
Svědomí? A jednou budu opravdový kluk!
Und eines Tages wird aus mir ein richtiger Junge.
Opravdový? To bylo mé přání! Splnilo se!
Dann wird mein Wunsch ja wirklich wahr!
Když jde o ženy, jste opravdový demokrat.
Was Frauen betrifft, sind Sie ein echter Demokrat.
Opravdový fenomén!
Ein wirkliches Phänomen!
U mnohých by nic nezmohl nezmohl ani opravdový anděl.
Bei mancher würde ein Engel versagen.
Opravdový zázrak.
Genau das.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mohly by zajistit opravdový příspěvek k čistějšímu, produktivnějšímu a efektivnějšímu zemědělství a využití půdy a přitom vycházet vstříc společenským potřebám.
Damit könnte ein echter Beitrag für eine sauberere, produktivere und effizientere Landwirtschaft und Bodennutzung geleistet werden, der gleichzeitig auch soziale Bedürfnisse berücksichtigt.
Ovšemže ekonomie je v mnoha směrech věda a práce našich akademiků a jejich počítačových modelů má opravdový význam. Ekonom Edwin R. A.
Selbstverständlich ist die Wirtschaftswissenschaft in vielerlei Hinsicht eine Wissenschaft, und die Arbeit unserer Wissenschaftler und ihre Computermodelle sind wirklich wichtig.
Regulátoři dokážou udělat hodně, ale potřebují politické zadání z nejvyšších míst, aby učinili opravdový pokrok.
Finanzaufsichtsbehörden können viel bewirken, aber um echte Fortschritte zu erzielen, benötigen sie politische Direktiven von höchster Ebene.
Mexiko, Kanada a Spojené státy, mají-li opravdový zájem o podporu regionální perspektivy, musí začít uvažovat o zřízení institucionálního fóra, kde by se o těchto otázkách dalo diskutovat a odkud by mohly vzejít doporučení pro vlády partnerských zemí.
Um diese regionale Perspektive zu fördern, müssen Mexiko, Kanada und die USA die Schaffung eines institutionellen Forums in Betracht ziehen, wo solche Diskussion geführt und Empfehlungen an die Regierungen ausgearbeitet werden können.
Ačkoliv jsme však od té doby zažili finanční paniky, nenastal žádný opravdový nedostatek a nedošlo k žádnému zhroucení výroby.
Doch obwohl wir seitdem mehrere Paniken auf den Finanzmärkten erlebt haben, gab es keinen echten Mangel und keine wirklichen Produktionszusammenbrüche.
Všechny státy EU mají jistě opravdový zájem na trvalé fiskální udržitelnosti ostatních členů.
Natürlich haben alle EU-Staaten ein echtes Interesse an der fiskalen Nachhaltigkeit der anderen Mitglieder.
V posledních deseti letech zaznamenala měnová politika opravdový úspěch.
In den letzten Jahrzehnten war die Finanzpolitik wirklich sehr erfolgreich.
Byl to opravdový triumf v zemi, kde razítkování lejster na cokoliv je nejoblíbenějším úřednickým sportem.
Dies war ein wahrer Triumph in einem Land, in dem Beamte es lieben, für so ziemlich alles Papiere abzustempeln.
Opravdový realismus je však bohužel irelevantní.
Um echten Realismus aber geht es hier unglücklicherweise nicht.
Má-li tato technologie přinést opravdový užitek finančně vyloučeným lidem, musí hrát sektor finančních služeb mnohem aktivnější roli.
Wenn sie den finanziell Ausgegrenzten wirklich etwas bringen soll, müssen die Finanzdienstleister eine wesentlich aktivere Rolle übernehmen.
Když prezident Bush nastoupil do svého úřadu, správně pochopil, že je zapotřebí daňový stimul, ale místo aby se zasadil o opravdový stimul, prosadil ve jménu fiskálního stimulu regresivní daňové změny.
Als Präsident Bush sein Amt angetreten hat, erkannte er, dass ein fiskalischer Anreiz von Nöten war, aber anstatt sich für einen echten Anreiz einzusetzen, gab es regressive Steueränderungen, die unter dem Namen fiskalischer Anreiz liefen.
Lídři zavázaní k omezování chudoby si opravdový úspěch nemohou nárokovat dřív, než bude hospodářský rozvoj přinášet prospěch všem občanům.
Nur wenn alle Bürger von der Wirtschaftsentwicklung profitieren, können Politiker, die sich der Armutsbekämpfung verpflichtet fühlen, einen echten Erfolg für sich verbuchen.
Jen málokterý z nich byl opravdový ideolog.
Nur die wenigsten unter ihnen waren eingefleischte Ideologen.
Mají i kyperští Řekové opravdový zájem o opětovné sjednocení svého ostrova?
Sind die griechischen Zyprioten ernsthaft an der Wiedervereinigung ihrer Insel interessiert?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »