opravdový čeština

Překlad opravdový spanělsky

Jak se spanělsky řekne opravdový?

Příklady opravdový spanělsky v příkladech

Jak přeložit opravdový do spanělštiny?

Jednoduché věty

Náš učitel je opravdový blbec.
Nuestro maestro es un verdadero patán.

Citáty z filmových titulků

To je chlap! Opravdový chlap!.
Eso es un hombre, un verdadero hombre!
Opravdový dobytek.
Es buey de verdad.
Je to na tobě, jestli tomu věříš nebo ne, ale je opravdový, takže.
Es tu decisión creer o no creer, pero esto es real, y.
Musíš čelit opravdovému problému, a tvůj opravdový problém je, že tvoje manželství je v troskách.
Tienes que enfrentarte a tu problema real, y tu problema real es que tu matrimonio está muerto.
A chci vidět ten opravdový život.
Quiero ver la cruda realidad.
No, holka, obávám se, že tady opravdový život nekvete.
Bueno, chica, lamento decirte que no tenemos nada crudo aquí.
Pak musíte být opravdový.
Será mejor que seas realista.
Opravdový Egypt.
El verdadero Egipto.
To už zní jako opravdový Markus Antonius.
Ése es el verdadero Marc Antony.
Ona je opravdový génius, Ale ta malá potvora, která řídí podnik. Ta Stephanie.
Ella es un genio realmente. pero esa pequeña bruja que maneja el negocio.
To je opravdový génius.
Ese es un verdadero genio.
Tohle je něco jiného, Opravdový hon na člověka.
Se trata de otra cosa, de una verdadera cacería humana.
Mluvili o vás velmi dobře. Říkali, že jste opravdový gentleman.
Dijeron que era todo un caballero.
Je to opravdový gentleman.
Qué amable. Es un caballero muy atento.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mexiko, Kanada a Spojené státy, mají-li opravdový zájem o podporu regionální perspektivy, musí začít uvažovat o zřízení institucionálního fóra, kde by se o těchto otázkách dalo diskutovat a odkud by mohly vzejít doporučení pro vlády partnerských zemí.
Para promover una perspectiva regional, México, Canadá y los EU deben considerar el establecimiento de un foro institucional donde puedan tener lugar esas discusiones y de donde puedan surgir recomendaciones de los gobiernos.
Ačkoliv jsme však od té doby zažili finanční paniky, nenastal žádný opravdový nedostatek a nedošlo k žádnému zhroucení výroby.
Pero, si bien hemos visto pánicos financieros desde entonces, no se han registrado ni escaseces ni colapsos productivos reales.
Všechny státy EU mají jistě opravdový zájem na trvalé fiskální udržitelnosti ostatních členů.
Sin duda, todos los países de la UE tienen un verdadero interés en la sostenibilidad fiscal de los otros países miembros.
V posledních deseti letech zaznamenala měnová politika opravdový úspěch.
Durante la última década, la política monetaria ha sido un verdadero éxito.
Zvýšit ceny téměř nikdy nepředstavuje opravdový problém.
Aumentar los precios casi nunca es un problema real.
Byl to opravdový triumf v zemi, kde razítkování lejster na cokoliv je nejoblíbenějším úřednickým sportem.
Fue un gran triunfo considerando que se trata de un país en el que los funcionarios adoran poner sellos en los papeles casi por cualquier razón.
Opravdový hinduista se nechce mstít za dějiny, neboť si uvědomuje, že dějiny samy jsou odplatou.
El verdadero hindú no busca vengar la historia, ya que entiende que la historia es su propia venganza.
Opravdový realismus je však bohužel irelevantní.
Pero el realismo genuino, desafortunadamente, no viene a cuento.
Má-li tato technologie přinést opravdový užitek finančně vyloučeným lidem, musí hrát sektor finančních služeb mnohem aktivnější roli.
Si ha de proporcionar beneficios reales a las personas financieramente excluidas, el sector de los servicios financieros tendrá que desempeñar un papel mucho más activo.
Když prezident Bush nastoupil do svého úřadu, správně pochopil, že je zapotřebí daňový stimul, ale místo aby se zasadil o opravdový stimul, prosadil ve jménu fiskálního stimulu regresivní daňové změny.
El presidente Bush reconoció que se necesitaba un estímulo fiscal cuando llegó al poder, pero en lugar de promover un incentivo genuino, impulsó cambios regresivos a los impuestos.
Lídři zavázaní k omezování chudoby si opravdový úspěch nemohou nárokovat dřív, než bude hospodářský rozvoj přinášet prospěch všem občanům.
Sólo cuando todos los ciudadanos se beneficien del desarrollo económico podrán los dirigentes dedicados a la reducción de la pobreza hablar justificadamente de un éxito auténtico.
Mursí a jeho Strana svobody a spravedlnosti (politické křídlo Muslimského bratrstva) nedali nijak najevo ochotu přijmout opravdový kompromis, nikoli taktické zdržování, ve snaze prosadit svou vizi islámského státu.
Morsi y su partido Libertad y Justicia (el ala política de los Hermanos Musulmanes) no dieron señales de estar dispuestos a aceptar una avenencia real, en lugar de retrasos tácticos, con vistas a hacer realidad su concepción de un Estado islámico.
Jen málokterý z nich byl opravdový ideolog.
A pocos se les puede describir como ideólogos convencidos.
Chopit se této příležitosti je skutečně jediný recept na opravdový růst, který jsme opustili.
De hecho, la de aprovechar esa oportunidad es la única receta para el crecimiento genuino que nos queda.

Možná hledáte...