osudný čeština

Překlad osudný německy

Jak se německy řekne osudný?

osudný čeština » němčina

schicksalhaft vom Schicksal bestimmt unselig tödlich fatal
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady osudný německy v příkladech

Jak přeložit osudný do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Potom přišel osudný rok 1941.
Dann kam das Schicksalsjahr 1941.
Jakýkoli kontakt s Bonnety může být osudný.
Jeder Kontakt mit einem Mitglied der Familie Bonnet wäre fatal.
Výlet do Londýna by mohl být pro Němce osudný.
London zu bombardieren, könnte den Deutschen zum Verhängnis werden.
Michael Sullivan, bývalý trestanec a jedna z vůdčích osobností útěku, vzpomíná na onen osudný den.
Michael Sullivan, ein Ex-Sträfling und einer der Anführer des Ausbruchs beschreibt diesen schicksalhaften Tag.
Osudný byl ale úder do hlavy. A to buď obuškem, železnou tyčí nebo pažbou pistole.
Der tödliche Kopfschlag erfolgte durch so etwas wie einen Gummiknüppel oder eine Eisenstange.
Ano, tito fanatičtí lupiči, vedeni tzv. Mao Ce-tungem, zaskočili slečnu Spumovou na jediný, leč osudný okamžik.
Diese grausamen Fanatiker unter Führung eines gewissen Mao Tse-tung haben Miss Spukni überrascht und vernichtet.
V osudný den jim bude právě 65 let.
Alle Männer sind dann 65 Jahre alt, wenn ihre Zeit gekommen ist.
Nechce nás a nechce nás znát. a to je jeho osudný omyl!
Er kennt uns nicht, will uns nicht kennen, aber das wird sein fataler Irrtum!
A když jsem slyšel hlas zvonů z Aquily, věděl jsem, že nastal ten osudný čas.
Als ich die Alarmglocken von Aquila hörte, wusste ich, mein Moment war gekommen.
Kapitán nákladní lodi neměl bojové zkušenosti, a nepředvídal první útok, který byl skoro osudný.
Der Captain hatte keine Kampferfahrung. Er war auf den Angriff nicht vorbereitet. Das war tödlich.
Paříž byla ráj dokud jsem nenasedl na ten osudný autobus.
Paris war das Paradies, bis zu jenem Tag im Bus.
Kdo z nich ten osudný úder zasadí?
Wer würde den tödlichen Fehler begehen?
A. v osudný večer?
Und in der fraglichen Nacht?
A. v osudný večer?
Und. in der fraglichen Nacht?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokles francouzského vlivu v Evropě je nepopiratelný, ale zároveň není osudný ani žádoucí.
Die Abnahme des französischen Einflusses in Europa ist unbestreitbar, aber weder verhängnisvoll noch wünschenswert.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...