pořádat čeština

Překlad pořádat německy

Jak se německy řekne pořádat?

pořádat čeština » němčina

veranstalten ordnen abhalten
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady pořádat německy v příkladech

Jak přeložit pořádat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Já jsem chtěla dnes pořádat ten večírek.
Ich wollte heute Abend die Feier ausrichten.
Pan Chipping chce každou neděli pořádat čaje.
Mr. Chipping will jeden Sonntag eine Teeparty geben.
Tenkrát měli lidé čas projíždět se na saních, pořádat plesy, shromáždění, silvestrovské večírky, celodenní pikniky v lese, i pěkné serenády.
In jenen Tagen hatten die Menschen Zeit für alles. Zum Schlittenfahren, für Gespräche, Gesellschaften. Sie besuchten einander am Neujahrstag.
A později budeme zase pořádat večírky a zvát sem lidi.
Ja, und später laden wir dann Leute ein, geben wieder Partys.
Ale až příště budeme pořádat večírek, pojedu jen.
Aber bei der nächsten Party.
Bude guvernér pořádat hostiny? - O tom nemám zprávy.
Lädt der Gouverneur zu sich ein?
Kdo asi bude tu show pořádat?
Wer wird die Show wohl organisieren?
Pak ženský začnou zakládat výbory, pořádat bazary.
Dann fangen die Weiber an mit ihren Komitees und Wohltätigkeitsveranstaltungen.
Četl jsem v jedněch novinách, že budete pořádat. v San Francisku bezplatný koncert.
In den Zeitungen war zu lesen, dass Sie in San Francisco ein Gratiskonzert geben werden. Können Sie das.? Wir geben ein Gratiskonzert in San Francisco.
Vy chcete chodit ulicema a pořádat orgie.
Ihr würdet immer nur Orgien feiern.
Obsadí náměstí, budou pořádat pochody, budou stavět tribuny, tribuny pro lidi, a z těch tribun dolů předpovídat naši záhubu.
Sie werden die Festplätze besetzen. Sie werden Fackelzüge veranstalten. Sie werden Tribünen bauen und von dort unseren Untergang predigen.
Nemůžeš se pořádat zabývat jen Kristen.
Du kannst nicht immer über Kristen nachgrübeln.
Zajímavé. Vzpomenu si, až budu pořádat párty.
Ich denke an ihn, wenn ich meine nächste Party gebe.
Je pro nás Návštěvníky opravdu radostí, pořádat takovouto akci, kterou sledují lidé na celém světě.
Es ist eine große Ehre für uns Besucher, heute Abend hier zu sein. Es gibt uns die Chance, die Gastfreundschaft zu erwidern, die die Menschen uns gezeigt haben.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Valné shromáždění by například mělo pořádat veřejná slyšení, kde by uchazeči byli dotazováni, čímž by se významně posílila vážnost kandidáta, který je nakonec zvolen.
Die Generalversammlung sollte beispielsweise öffentliche Anhörungen abhalten, in denen die Kandidaten befragt werden. Dies würde den schließlich ausgewählten Kandidaten deutlich aufwerten.
Až tedy bude olympijské hry v roce 2016 pořádat Brazílie, může očekávat značné zlepšení své skromné bilance (15 medailí a 21. místo).
Brasilien kann sich daher darauf freuen, seine eher bescheidene Bilanz von 15 Medaillen und dem 21. Platz erheblich zu verbessern, wenn es 2016 Gastgeber der Olympischen Spiele ist.
Osmého června, těsně před summitem skupiny G-8, bude Velká Británie pořádat summit s názvem Výživou za růst.
Am 8. Juni, kurz vor dem G-8-Gipfel, wird das Vereinigte Königreich einen Gipfel mit dem Titel Nutrition for Growth (Ernährung für Wachstum) ausrichten.
Jao Ming, čínská hvězda týmu Houston Rockets americké Národní basketbalové asociace, by se mohl stát druhým Michaelem Jordanem a Čína bude v roce 2008 pořádat letní olympijské hry.
Yao Ming, der chinesische Star der Houston Rockets aus der National Basketball Association, könnte ein zweiter Michael Jordan werden, und China ist Gastgeber der olympischen Sommerspiele 2008.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...