pořídit čeština

Překlad pořídit německy

Jak se německy řekne pořídit?

pořídit čeština » němčina

erlangen besorgen beschaffen anschaffen
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady pořídit německy v příkladech

Jak přeložit pořídit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Měl byste si pořídit kazatelnu.
Suchen Sie sich jemand anderen für Ihre Predigt.
Vypařily se do Augusty do přádelny, aby si mohly pořídit pěkný šaty a klobouk.
Sie sind abgehauen in die Baumwollmühlen von Augusta. damit sie sich hübsche Kleider und einen Hut leisten können.
Neposlouchali mne. A pak jsem náhodou objevila tajemství, jak s nimi pořídit.
Dann entdeckte ich zufällig das Geheimnis, wie man mit ihnen umgehen muss.
Chceme si jen pořídit snímky domu. Saunders se dá do práce a já vám položím pár otázek.
Wir wollten das Haus fotografieren und ein paar Fragen stellen.
Asi si chtěl za získané peníze pořídit něco lepšího.
Ich denke, da er Geld hatte, konnte er sich bessere Sachen leisten.
Měl bys Tierneyho prodat a pořídit si spolehlivějšího poštovního holuba.
Du solltest Tierney ersetzen und dir einen verlässlicheren Spion suchen.
Nyní můžete pořídit fotografie.
Es dürfen jetzt Aufnahmen gemacht werden.
Pořídit fotografie a záznamy.
Wir brauchen Fotos, Daten.
Měl si pořídit čtyřlístek.
Er hätte Glücksklee gebraucht.
Musíme si ho pořídit. Je drahý?
Wir müssen ihn haben!
Když jste povýšen, zvládnete pořídit druhý klíč? - Doufám, že ano.
Ist bei der Gehaltserhöhung nicht ein Zweitschlüssel drin?
Měl bysis pořídit novou ledničku.
Sie brauchen einen neuen Kühlschrank.
Chceme si pořídit pár snímku. Však víš, na památku.
Wir wollen ein paar Erinnerungsfotos machen.
Myslel jsem, že si chtěl dolů pořídit ventilátor.
Ich dachte, er wollte sich einen Lüfter für da unten besorgen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nepochybuji, že ještě v tomto století bude možné si koupit kapesní profesory - snad i s holografickými podobami - tak snadno, jako si dnes lze pořídit kapesního Kasparova.
Ich habe keinen Zweifel daran, dass wir irgendwann im Verlauf dieses Jahrhunderts Taschenprofessoren - vielleicht mit holografischem Abbild - werden kaufen können - genau so einfach, wie man heute einen Kasparow-Taschenschachcomputer kaufen kann.
Jejich charakteristickým rysem je to, že je lze pořídit za peníze.
Sie zeichnen sich dadurch aus, dass sie für Geld erworben werden können.
Rozvojové země potřebují růst, ale dnes je snazší si kapacity a růst pořídit prostřednictvím PZI než rozvíjet domácí trhy masové spotřeby.
Entwicklungsländer müssen wachsen, aber heutzutage ist es einfacher, durch Auslandsdirektinvestitionen Kapazitäten und Wachstum zu schaffen, als im eigenen Land Massenmärkte aufzubauen.
Nejdůležitější věcí, již se rodiče v každé společnosti snaží pořídit, je náskok pro své děti.
Das wichtigste Gut, das Eltern in jeder Gesellschaft versuchen zu erwerben, ist ein Vorsprung für ihre Kinder.
Smlouva tedy bohužel všem signatářům dovoluje pořídit si nejdůležitější zařízení potřebná k výrobě atomových bomb.
Somit gestattet der Vertrag allen unterzeichnenden Mächten unglücklicherweise die wichtigsten Anlagen, die zur Herstellung von Atombomben notwendig sind.
A když je méně aktiv, která lze pořídit, jejich ceny rovněž rostou.
Und wenn weniger Vermögenswerte zu haben sind, steigen ihre Preise auch.
Ekonomiky v tísni si nemohou dovolit platit více než 350 dolarů za to, aby snížily emise CO2 o jednu tunu, když by se stejné snížení dalo na evropském trhu pořídit zhruba za padesátinu této ceny.
Mit Problemen belastete Volkswirtschaften können es sich nicht leisten, zur Vermeidung einer Tonne CO2 über 350 USD auszugeben, die auf dem europäischen Markt etwa 50-mal billiger zu haben wäre.
To je ale jako předpokládat, že nová auta by se měla vyrábět pro ty, kdo auto nemají - tedy pro ty, kdo si mohou koupit ojetý vůz od někoho, kdo si chce pořídit novější.
Aber das ist so, als nähme man an, dass neue Autos für diejenigen gebaut werden sollten, die keine haben - d.h. für Leute, die Gebrauchtwagen von jenen kaufen könnten, die sich etwas Besseres anschaffen wollen.
Počkat s dalším zvýšením na říjen je jako pořídit si pojištění proti katastrofické újmě.
Mit der nächsten Erhöhung bis Oktober zu warten, wäre wie der Abschluss einer Versicherung gegen einen katastrophalen Verlust.
Lepší námitkou vůči IVF je, že ve světě, kde žijí miliony osiřelých nebo nechtěných dětí, je adopce etičtějším způsobem jak si pořídit dítě.
Ein besserer Einwand gegen die IVF ist, dass in einer Welt mit Millionen verwaister und ungewollter Kinder eine Adoption der ethischere Weg sei, um zu einem Kind zu kommen.
Pokusy vyvinout nebo si pořídit takové zbraně může snadno vyvolat regionální závody ve zbrojení, které by vedly k další nestabilitě a k ohrožení mezinárodního míru a bezpečnosti.
Versuche, derartige Waffen zu entwickeln oder sich anzueignen, könnten ein regionales Wettrüsten auslösen und damit zu weiterer Instabilität sowie zur Bedrohung des internatioalen Friedens und der Sicherheit führen.
Sulemanová sice nemá pořádnou práci, ale podařilo se jí pořídit si nákladnou léčbu plodnosti a mohla si dovolit řadu drahých kosmetických operací.
Suleman hat keinen ordentlichen Job, trotzdem gelang es ihr, kostspielige Fruchtbarkeitsbehandlungen zu finanzieren. Überdies konnte sie sich zahlreiche teure Schönheitsoperationen leisten.
Pro případ, že by se stále ještě někdo ošíval, vytvoříme deriváty, které investorům dají možnost si proti platební neschopnosti vydavatelů těchto cenných papírů pořídit pojištění.
Und für den Fall, dass noch immer jemand nervös ist, schaffen wir Derivate, die es Anlegern ermöglichen, sich gegen Zahlungsausfälle der Aussteller dieser Wertpapiere zu versichern.
Nicméně v sázce je mnohem víc než v sedmnáctém století, protože Írán představuje hrozbu spojující fanatické náboženství s odhodláním pořídit si jaderné zbraně.
Trotzdem steht viel mehr auf dem Spiel als im 17. Jahrhundert, weil der Iran eine gefährliche Kombination aus fanatischer Religion und der festen Absicht darstellt, in den Besitz von Atomwaffen zu gelangen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...