používat čeština

Překlad používat německy

Jak se německy řekne používat?

používat čeština » němčina

gebrauchen benutzen verwenden anwenden benützen
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady používat německy v příkladech

Jak přeložit používat do němčiny?

Jednoduché věty

Dovoluji mojí sestře používat můj nový počítač.
Ich lasse meine Schwester meinen neuen Computer benutzen.

Citáty z filmových titulků

Ty nemůžeš používat Geass, že?
Ich schieb dir nur in die Beine und stell dich ruhig.
Jak máme tohle vybavení používat?
Oh, warte. Ich komme schon.
Ahh, jak jsem si myslel. Nebudou proti 11-tým používat RG.
Die Elevens haben also kein RG benutzt, nicht wahr?
Vypadá to, že tahle dodávka se teď nebude používat.
Der Raum im U-Wagen ist nicht mehr notig.
Budu ho používat experimentovat.
Ich benutze ihn für das Experiment.
Čím dříve si zvykneš používat nové jméno, tím lépe.
So übst du, deinen neuen Namen zu schreiben.
Dovolit jim používat biče od nás nebylo správné.
Wir begingen einen großen Fehler, als wir es zuließen.
Jen já je umím používat.
Ich allein weiss sie zu gebrauchen.
Jak si v této době dovoluješ používat taková slabo.
Du wagst es, an so einem Tag und in dem Alter, so ein idiotisches.
V restauraci nebude kontrolovat účet, nebude kouřit doutníky ani používat pomádu na vlasy. a nebude kouzlit s kartami.
Beim Ausgehen kontrolliert er nie die Rechnung. Er wird keine stinkenden Zigarren rauchen und sich nie Pomade ins Haar tun. Und er macht keine Kartentricks.
Nohy tě nemohou udržet když nejsi zvyklý je používat.
Beine sind komisch, wenn man nicht dran gewöhnt ist, nicht?
Drahá, teď si skutečně užiješ tu farmu. Nebudete muset používat ten pluh. Koupím vám traktor.
Du kannst dich auf deinem Gut ausruhen, du brauchst auch nicht mehr selbst zu pflügen, ich kauf dir einen Traktor!
Zkus používat hlavu a ne srdce, a poslouchej.
Benutz deinen Kopf, nicht dein Herz, und hör zu!
Snažil jsem se používat vaši hlavu, Keyesi. Chtěl jsem mít připraveny odpovědi na všechny. otázky, které byste začal chrlit jakmile Dietrichson zemře.
Ich habe versucht, so zu denken wie Sie, denn ich brauchte Antworten auf. die Fragen, die Sie mir nach Dietrichsons Tod stellen würden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ačkoliv uplynulo téměř 10 let, stále není bezpečné používat jejich skutečná jména.
Obwohl seitdem fast zehn Jahre vergangen sind, ist es immer noch nicht sicher, ihre wirklichen Namen zu nennen.
Právě to je na technologických řešeních klimatických změn skvělé: je-li nějaká alternativní možnost levnější, lidé ji začnou používat.
Das ist das Großartige an technischen Lösungen zum Klimawandel: Ist eine Alternativlösung billiger, werden die Menschen auch anfangen, sie zu nutzen.
Lidé po celém světě se je pak rozhodnou používat.
Dann werden die Menschen überall auf der Welt sich entscheiden, sie zu verwenden.
Demokracie samozřejmě lidem dávají možnost používat vlastní rozum a rozhodovat se na základě důkazů, které má člověk před očima.
Demokratien andererseits erlauben es den Menschen, ihre Vernunft einzusetzen, um Entscheidungen auf der Grundlage ihrer eigenen Wahrnehmungen zu treffen.
Na to, abychom dokázali tyto nástroje efektivně používat, však potřebujeme víc než jen vědu.
Aber um diese effektiv nutzen zu können, reicht Wissenschaft allein nicht aus.
Vody jednoduše není dost na všechno, nač ji tyto země chtějí používat, a tato situace se bude pouze zhoršovat.
Es gibt einfach nicht genug Wasser für alles, wozu es die Länder nutzen wollen und die Situation wird sich nur noch verschlimmern.
Byl vychováván jako součást lidské rodiny a naučil se používat více než 100 znaků americké znakové řeči.
Als Mitglied einer menschlichen Familie aufgezogen, lernte er mehr als 100 Zeichen der Zeichensprache, die von hörgeschädigten Amerikanern verwendet wird.
Ovšem dohoda o protibalistických raketách z roku 1972 zakazuje oběma zemím na dobu neurčitou vytvářet a používat jakékoli systémy národní obrany proti jadernému útoku.
Der ABM-Vertrag von 1972 verbietet jedoch für alle Zeiten Systeme, die die beiden Länder gegen einen solchen Atomangriff schützen.
Je cosi znepokojivého na představě, jak globální mocenská elita přiletí v tryskáčích do exkluzivního švýcarského lyžařského letoviska a sdělí zbytku světa, že má přestat používat fosilní paliva.
Es ist etwas Beunruhigendes daran, dass die weltweite Machtelite in ein exklusives Schweizer Skiressort fliegt, um dem Rest der Welt vorzuschreiben, keine fossilen Brennstoffe mehr zu verbrauchen.
Alternativou pro plně suverénní Skotsko by bylo používat libru i nadále, avšak bez zachování sebemenšího vlivu na úrokové sazby či směnný kurz.
Die Alternative zu einem vollständig souveränen Schottland wäre, das Pfund weiterhin zu verwenden, ohne einen Einfluss auf Zinssätze oder Wechselkurs zu haben.
Ačkoliv mnohé země přijaly zákony zakazující používat - a zneužívat - dětí coby pracovní síly, optimismus ohledně podmínek, jimž pracující děti čelí, je nepodložený.
Obwohl viele Länder Gesetze erlassen haben, die den Einsatz und Missbrauch von Kindern als Arbeitskräfte verbieten, ist Optimismus über die Bedingungen, denen arbeitende Kinder ausgesetzt sind, unbegründet.
Čína má atraktivní trh a je největším obchodním partnerem mnoha zemí - to jsou důležité zdroje mocenských pák, které se vedoucí čínští představitelé nebojí používat.
China verfügt über einen attraktiven Markt und ist für viele Länder der größte Handelspartner - wichtige Einflussgrößen, die die chinesische Führung sich nicht zu nutzen scheut.
Kdybychom od zítřka měli přestat používat uhlí, zjistili bychom, že je stále významným zdrojem života.
Wenn wir morgen auf den Kohleeinsatz verzichten wollten, würden wir feststellen, dass Kohle nach wie vor eine unverzichtbare Quelle von Leben ist.
Zásadní otázka zní, čím bychom uhlí nahradili, kdybychom ho přestali používat.
Die entscheidende Frage ist, womit wir die Kohle ersetzen würden, falls wir auf ihre Nutzung verzichten wollten.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »