Publikum němčina

veřejnost

Význam Publikum význam

Co v němčině znamená Publikum?

Publikum

publikum Bezeichnung für die Öffentlichkeit, sowie für die Gesamtheit der Zuschauer, Zuhörer, Besucher, etc. Das Publikum war begeistert vom Theaterstück. Der Beifall des Publikums hallte durch das ganze Stadion.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Publikum překlad

Jak z němčiny přeložit Publikum?

Publikum němčina » čeština

veřejnost obecenstvo publikum diváci

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Publikum?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Publikum příklady

Jak se v němčině používá Publikum?

Citáty z filmových titulků

Ich fürchte, mein Publikum hat mir nicht seine volle Aufmerksamkeit geschenkt.
Bojím se, že jsem selhal při udržování pozornosti našeho obecenstva..
Für das Publikum!
Tak proč?
Das Publikum will eine Frau, und die bekommt es.
Publikum chce dívku, a tentokrát dostanou co chtějí.
Machen Sie die Aufnahmen bitte auf der Bühne, direkt vor dem Publikum.
Pojďte na pódium. Vyfoťte je před publikem.
Das Publikum braucht mehr als eine harmlose Liebesgeschichte.
Tihle diváci potřebují něco silnějšího, než jen jakousi bajku o lásce.
Das Publikum wäre schockiert.
Čtenáři by bylo šokováni.
Ich weiß es, du weißt es, nur das Publikum weiß es nicht.
Já to vím, ty to víš, ale publikum to neví. -Dobrá.
Gut. Wir sagen es dem Publikum.
Tak mu to řekneme.
Wir wissen, er ist irgendwo im Publikum.
Bude mezi diváky.
Charmantes Publikum, nicht?
Dnes je tu opravdu milá společnost, že?
Du weißt nicht, was das heißt, wenn die Leute dich. wenn das ganze Publikum dich nicht will.
Nevíš, co to znamená vědět. že publikum tě nemá v lásce.
Hat zum Beispiel schon jemand im Publikum ein Brautkleid flussabwärts schwimmen sehen?
Viděl někdy například. někdo z diváků plout po proudu řeky svatební šaty?
Ich spreche sonst nicht vor Publikum.
Nejsem zvyklý mluvit na veřejnosti.
Das Publikum ist heute lau.
Publikum dnes vypadá chladně.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Normalerweise würde sich das Publikum in Davos hinter die Notenbanker stellen.
Obyčejně by davoské obecenstvo přispěchalo centrálním bankéřům na pomoc.
Das Problem ist, dass die Medien ein Interesse daran haben, Informationen zu veröffentlichen, die ihr Publikum vergrößern - und Informationen über das Privatleben, vor allem sexueller Art, tun dies häufig.
Problém spočívá v tom, že sdělovací prostředky mají zájem zveřejňovat informace, které zvyšují počet jejich zákazníků, a osobní informace, zejména informace sexuální povahy, často dosahují právě takového efektu.
Ban, der gerade erst die Hälfte seiner fünfjährigen Amtszeit überschritten hat, konnte bislang kein großes weltweites Publikum für seine Aktivitäten gewinnen.
Pan Ki-munovi, jenž se právě přehoupl do druhé poloviny svého pětiletého funkčního období, se zatím nepodařilo upoutat na své aktivity pozornost světové veřejnosti.
Trotz aller Bemühungen Chinas, die Nachrichtenagentur Xinhua und den staatlichen Fernsehsender China Central Television als Konkurrenz zu CNN und BBC aufzubauen, bleibt das internationale Publikum für spröde Propaganda überaus dünn gesät.
Přes všechnu snahu Číny učinit ze zpravodajské agentury Xinhua a Čínské centrální televize konkurenty CNN a BBC, je mezinárodní publikum čekající na ostrou propagandu mizivě malé.
Die CCP-Mitglieder werden niemals Gelegenheit bekommen, die Sorgen, die sie eigentlich bewegen, vor einem breiten Publikum anzusprechen.
Členům KS Číny se nikdy nedostane příležitosti pojmenovat své obavy před širším publikem.
In einem bevölkerungsreichen Land ist es kein Problem ein großes Publikum zu finden.
V lidnaté zemi není nic těžkého upoutat početný dav.
Und ein prominenter Ökonom im Publikum, der oft den Untergang der Eurozone prophezeit hatte, machte schnell einen Rückzieher.
A jistý prominentní ekonom v publiku, který často předpovídal zánik eurozóny, začal rychle couvat.
Technische Kontroversen über Politik sind für die heutigen Medien nicht von Interesse, weil das Publikum dafür begrenzt ist.
Technické spory o politické přístupy jsou pro současná média nezajímavé, protože pro ně existuje málo početné publikum.
War er es leid vor einem vergnügungswilligem Publikum auftreten zu müssen?
Byl už unaven tím, že je nucen předvádět se pro pobavení davů?
Zweifellos werden die Spiele dem Publikum auf der ganzen Welt spannende Momente bescheren.
Není pochyb o tom, že hry poskytnou divákům po celém světě hluboké a vzrušující zážitky.
Niemand erwähnte die Gefahr, dass ein bereits radikalisiertes Publikum noch weiter aufgestachelt werden könnte.
Nebezpečí podněcování už beztak zradikalizovaných diváků nikdo ani nezmínil.
Die Medien sind voll mit Würdigungen und Rückblicken und überall auf der Welt scheinen diese Berichte beim Publikum auf größtes Interesse zu stoßen.
Sdělovací prostředky jsou plné vzpomínek a retrospektiv a veřejnost po celém světě jako by to vše lačně hltala.
Das Publikum könnte aber aus lauter Menschen bestehen, die sich nicht kennen, nichts miteinander zu tun haben und die nur der Vortrag zusammenführte.
Publikum se přitom může skládat z jedinců, kteří se navzájem neznají a nemají k sobě vzájemný vztah a jež svedla dohromady pouze daná přednáška.
Es hilft nicht besonders, Schlager oder Opernarien in der Badewanne zu trällern - Sie müssen imstande sein, ein großes Publikum anzulocken, die Ihnen zuhört und zujubelt, um sich als Mitglied der Elite zu qualifizieren.
Zpívat popové šlágry nebo operní árie v koupelně nijak nepomůže. Abyste pronikli mezi elitu, musíte umět přitáhnout dav, který bude naslouchat a tleskat vám.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

publikum čeština

Překlad Publikum německy

Jak se německy řekne Publikum?

Příklady Publikum německy v příkladech

Jak přeložit Publikum do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Udělal jsem jí reklamu a sehnal báječné publikum.
Nachdem ich sie bekannt gemacht und ihr viele Fans beschert habe.
Publikum chce dívku, a tentokrát dostanou co chtějí.
Das Publikum will eine Frau, und die bekommt es.
Já to vím, ty to víš, ale publikum to neví. -Dobrá.
Ich weiß es, du weißt es, nur das Publikum weiß es nicht.
Nevíš, co to znamená vědět. že publikum tě nemá v lásce.
Du weißt nicht, was das heißt, wenn die Leute dich. wenn das ganze Publikum dich nicht will.
Představte si mě bičováno ve tmě. Křičím, světla se zapínají. publikum mě vidí na zemi v těchto nádherných šatech.
Ich werde im Dunkeln gepeitscht, das Licht geht an, und man sieht mich in diesem Kleid auf dem Boden liegen!
Publikum dnes vypadá chladně.
Das Publikum ist heute lau.
Umí to publikum?
Wissen die Zuschauer es schon?
A navíc, co publikum, madame?
Und da wäre noch das Publikum.
V prvé řadě zveme publikum, aby přišlo na náše zítřejší vystoupení.
Da besetzt einer Plätze für morgen.
No tak, Hugo. Nesmíš zklamat své publikum.
Enttäusch nicht das Publikum.
Velice smutné, zvláště když se publikum nesměje.
Sehr traurig, wenn niemand lacht.
A hlavně, já chci zapomenout na publikum.
Ich will das Publikum vergessen.
Ale publikum je bezhlavá stvůra, která nikdy neví, kudy se vydá.
Aber die Menge ist ein kopfloses Monster, das nie weiß, wohin es sich drehen soll.
Publikum je na jeho straně.
Das Publikum ist auf seiner Seite.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Já nebudu mít takové publikum jako Gates nebo Annan, ale chtěla bych k jejich hlasu připojit ten svůj.
Ich bin nicht so bekannt wie Gates oder Annan, aber ich werde mich ihren Aufrufen anschließen.
Pak odjela - s vědomím, že její hvězda stále září a že publikum ji stále obdivuje - a divoké psy a naši podlomenou společnost nechala svému osudu.
Nachdem ihre Berühmtheit anerkannt worden war und ihr die Öffentlichkeit ihre Gunst erwiesen hatte, reiste sie dann ab und überließ die wilden Hunde und unsere zerbrochene Gesellschaft ihrem Schicksal.
Přes všechnu snahu Číny učinit ze zpravodajské agentury Xinhua a Čínské centrální televize konkurenty CNN a BBC, je mezinárodní publikum čekající na ostrou propagandu mizivě malé.
Trotz aller Bemühungen Chinas, die Nachrichtenagentur Xinhua und den staatlichen Fernsehsender China Central Television als Konkurrenz zu CNN und BBC aufzubauen, bleibt das internationale Publikum für spröde Propaganda überaus dünn gesät.
Novinářů, kteří o těchto tématech vědí dost na to, aby mohli informovat africké publikum, je však nedostatek.
Allerdings gibt es einen Mangel an Journalisten, die über ausreichendes Wissen in diesen Bereichen verfügen, um die afrikanische Öffentlichkeit zu informieren.
Vůdce s transformačními záměry má nadějnější vyhlídky a inspirativní styl si spíše najde vnímavé publikum a posílí význam jejich úlohy.
Ein Politiker mit transformativen Zielen hat dann bessere Chancen, und ein inspirierender Stil kann leichter Anhänger finden und in ihrer Rolle bestärken.
Technické spory o politické přístupy jsou pro současná média nezajímavé, protože pro ně existuje málo početné publikum.
Technische Kontroversen über Politik sind für die heutigen Medien nicht von Interesse, weil das Publikum dafür begrenzt ist.
Další cílové publikum tvoří mladší děti, jejichž otevřenost a vrozenou zvídavost ještě nezadusila formální výuka.
Bei der zweiten Zielgruppe handelt es sich um kleine Kinder, deren Offenheit und natürliche Neugier noch nicht durch formale Schulbildung erstickt wurde.
Tím, že se od dětí žádají otázky, jež mají ve formálním vzdělávacím systému jen málo místa, je publikum vedeno k zážitku výzkumného procesu - který často začíná právě kladením správného typu otázek.
Indem man Kinder animiert, Fragen zu stellen, denen in der Regelschule kein großer Raum gewidmet wird, werden sie dazu gebracht, den Forschungsprozess zu erfahren - der oftmals damit beginnt, die richtigen Fragen zu stellen.
Z velké části je to samozřejmě určeno pro domácí publikum - je to způsob, jak mobilizovat veřejné mínění na podporu autoritářských vládců.
Vieles davon ist natürlich für den Konsum im eigenen Land bestimmt - auf diese Weise lässt sich die öffentliche Meinung hinter autoritären Machthabern verankern.
Zmíněná strategie očividně nalezla publikum v Indii, kde miliony lidí žijí v hladu a chudobě, přestože čisté bohatství země roste.
In Indien, wo Millionen von Menschen in Hunger und Armut leben, obwohl das Nettovermögen des Landes wächst, findet dieser Ansatz eindeutig Anklang.
Saddám svou pozornost zaměřil také na média v arabském světě, neboť chápal jejich schopnost ovládat a sešikovat své publikum.
Überdies richtete Saddam seine Aufmerksamkeit auf die Medien in der arabischen Welt, weil er um ihre Macht bei der Kontrolle und Überwachung ihres Publikums wusste.
Publikum se přitom může skládat z jedinců, kteří se navzájem neznají a nemají k sobě vzájemný vztah a jež svedla dohromady pouze daná přednáška.
Das Publikum könnte aber aus lauter Menschen bestehen, die sich nicht kennen, nichts miteinander zu tun haben und die nur der Vortrag zusammenführte.
V důsledku toho se publikum odvrací.
Aus diesem Grunde wendet sich die Öffentlichkeit ab.
Má-li publikum pokrokový vkus, pak jsou soukromé peníze a neotřelý program naprosto slučitelné.
Auch bei modernerem Musikgeschmack des Publikums sind privates Geld und innovative Programmgestaltung durchaus gut vereinbar.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »