Spin | Spion | Split | plyn

splín čeština

Překlad splín německy

Jak se německy řekne splín?

splín čeština » němčina

Trübsinn Spleen Jähzorn Groll
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady splín německy v příkladech

Jak přeložit splín do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Proč bych si měl přiživovat splín?
Warum sollte ich mich noch mieser fühlen wollen?
Jsi ráda, že jsem přišel? -Ano, měla jsem nějaký splín.
Ja, ich langweilte mich.
Ne má pýcha, či splín, či jiné choutky, jen já.
Nicht mein Stolz oder mein Starrsinn oder ein anderer Trieb in mir, sondern ich. Ich.
Špatnosti jsem neprovedl A přece srdce tíží splín.
Ohne etwas wirklich Böses getan zu haben, spürt man zwar keine Reue, doch es bleibt eine vage Beklemmung.
Mám zvětšené srdce, splín a nemocná játra.
Ich habe ein erweitertes Herz, eine geschwollene Milz und eine kranke Leber.
Napiju se trochu a pak ten vánoční splín ze mě možná spadne.
Ich hole mir einen Drink und vergesse es. Dann bin ich in Weihnachtsstimmung.
Vím, že máš splín. Důvod bohužel neuhádnu.
Ich weiß, daß du melancholisch bist.
Vím, že máš splín.
Ich weiß, dass du etwas traurig bist.
Vůdcové mívají splín.
Viele Topkerle waren schwermütig.
Takže na splín je nejlepší cvičení?
Hast du deswegen keine so verrückten Launen, weil du trainierst?
Měla nějakej splín, ale už je to zase ona.
Sie war mies drauf, doch jetzt geht es.
Ale až budeš mít splín, jsem tu.
Aber wenn du reden willst, ich höre zu.
Ty, mrně, nač ten splín?
Na, kleiner? Warum so schlapp?
To je cestovní splín.
Das ist der Reisetag-Blues.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »