tichý čeština

Překlad tichý německy

Jak se německy řekne tichý?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady tichý německy v příkladech

Jak přeložit tichý do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Město je teď moc příjemný a tichý.
In der Stadt war es schön ruhig.
Zařízení umožňuje, aby motor byl úplně tichý.
Dadurch wird die Maschine vollkommen lautlos.
Jsem kurýr, rychlejší než blesk. tichý jako sama noc.
Ich bin Kurier, schnell wie der Blitz. leise wie die Nacht.
Jsi tak tichý.
Sie sind so still.
Svědomí je tichý hlásek, který lidé neposlouchají.
Gewissen ist die kleine innere Stimme, auf die die Menschen nicht hören wollen.
Tichý a klidný hotel.
Ein ruhiges, kleines Hotel.
Tichý člověk.
Wird man kaum merken, dass er fehlt.
Vzhledem k posledním 12 hodinám jak tichý tento dům může být, když jste tu vy?
Angesichts der letzten 1 2 Stunden. wie still kann dieses Haus mit Ihnen darin sein?
Silný a tichý a velmi smutný. jak nějaká postava od Byrona.
Stark und wortkarg und tieftraurig. Eine Figur ganz wie von Byron.
A byl tak tichý. Pořád si četl.
Und so ein ruhiger Junge, immer am Lesen.
Harper byl tak krásně tichý.
Harper war so schön still.
Má v sobě jakýsi tichý půvab.
Diese stille Liebenswürdigkeit.
Nepočká to, až budu tichý hráč?
Können Sie nicht warten?
Vyper si prádlo, buď jako ze škatulky, sprav si všechno, co je třeba, a až pak si sedni k tichý hodince nad dobrou knihou.
Erst waschen, flicken, bis Sie wie aus dem Ei gepellt aussehen. Und dann, und nur dann, setzen Sie sich mit einem guten Buch hin.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ba Rusko i svět mohou v summitu spatřovat tichý souhlas skupiny G8 s Putinovými domácími i zahraničními politikami.
Tatsächlich könnten Russland und die Welt diesen Gipfel durchaus als stillschweigende Duldung der Innen- und Außenpolitik Putins verstehen.
Existuje tichý předpoklad, že nikdo nesmí oproti ostatním tratit, a to ani krátkodobě.
Die unausgesprochene Prämisse ist, dass es keine Verlierer geben darf, nicht einmal kurzfristig.
Letmý pohled na tichý vztek čínského obyvatelstva probudil v Japonsku potřebu všeobjímající regionální strategie.
Ein flüchtiger Blick auf die stumme Wut der chinesischen Bevölkerung hat Japan die Notwendigkeit einer umfassenden regionalen Strategie erkennen lassen.
Expanze polynéské kultury přes Tichý oceán v době před evropskými výpravami pravděpodobně zapříčinila vyhynutí přibližně jednoho druhu za jeden či dva roky, což je padesátinásobek až stonásobek přirozené míry vymírání.
Noch vor den Entdeckungsreisen der Europäer verursachte die Besiedelung des pazifischen Raumes durch die Polynesier wahrscheinlich ein Artensterben von einer bis zwei Arten pro Jahr. Dieser Wert liegt 50 bis 100 Mal höher als die natürliche Aussterberate.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...