toužit čeština

Překlad toužit německy

Jak se německy řekne toužit?
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady toužit německy v příkladech

Jak přeložit toužit do němčiny?

Jednoduché věty

Štěstí je jako žena, musí se po něm toužit.
Das Glück ist wie eine Frau, man muss es begehren.

Citáty z filmových titulků

Ale po čem můžeš ještě toužit? Máš mládí, peníze i slávu.
Du hast Jugend, Wissen und Ruhm!
Budeš toužit po svobodě, aby ses mohl naplno oddat své nové vášni.
Jetzt wärst du gern frei für deine neue Leidenschaft.
Jenž vlastnit znamená život ve strachu, a toužit po něm, život v utrpení.
Wer es besitzt, lebt in Angst, in Begierde und in Sorge.
Člověk musí snít a toužit. Losování v sobotu večer.
Träume und Hoffnung muss man haben.
Duch se vrací. A bude. Bude toužit jen po jednom.
Ein Geist, der heimkehrt, kann nur einen Wunsch haben.
Jeho Veličenstvo Maxmilián, císař mexický, kterého mám tu čest reprezentovat, má všechny důvody toužit po těch špercích.
Seine Majestät Maximilian, Kaiser von Mexiko den zu repräsentieren ich die Ehre habe hat allen Grund, diese Juwelen zu begehren!
Začne po tobě toužit.
Geh ins Theater! Verreise! Amüsiere dich!
Nikdy po mě nebude toužit. Já pro něj vůbec nic neznamenám.
Zeig ihm, dass du unabhängig bist, eigene Interessen hast.
Nechci tu brečet, trápit se a toužit!
Ich will morgen nicht weinen und vor Sehnsucht vergehen. Du musst das verstehen. Es ist so, glaub mir.
Po čem tak může toužit?
Was für ein Verlangen ist das?
Člověk přestane toužit - Myslíš?
Man sehnt sich nach nichts mehr.
Budete po tom toužit.
Es wollen.
Je to lidská přirozenost, toužit po tom, co nemáme.
Es ist typisch menschlich, das zu lieben, was man nicht hat.
Proč bych měl po něčem takovým toužit?
Auf keinen Fall würde ich das.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A přestože je opuštění programu velké trojky nepochybně úspěchem, zvláště pokud ho porovnáme s neveselými vyhlídkami země koncem roku 2010, nikdo by neměl toužit po tom, čím si Irsko prošlo.
Obwohl der Ausstieg aus dem Troika-Programm zweifellos einen Erfolg darstellt, vor allem wenn man die deprimierenden Aussichten des Landes Ende 2010 dagegenhält, sollte niemand das anstreben, was Irland durchgemacht hat.
Zřejmě bychom neměli tolik toužit po tom, abychom se zbavili břemene reflexe, vyhodnocování a výběru - zkrátka toho, co leží v samém srdci našeho lidství.
Vielleicht sollten wir weniger eifrig daran arbeiten, uns von der Bürde der Reflexion, Bewertung und Wahlmöglichkeit zu befreien oder, anders gesagt, von der Mühsal der Auseinandersetzung mit dem, was unserem Menschsein zugrunde liegt.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »