unbegrenzt němčina

neomezený

Význam unbegrenzt význam

Co v němčině znamená unbegrenzt?

unbegrenzt

ohne dass ein Limit festgelegt ist Amerika gilt als das Land der unbegrenzten Möglichkeiten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Překlad unbegrenzt překlad

Jak z němčiny přeložit unbegrenzt?

unbegrenzt němčina » čeština

neomezený nekonečný nezměrný neomezeně neohraničený

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako unbegrenzt?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady unbegrenzt příklady

Jak se v němčině používá unbegrenzt?

Citáty z filmových titulků

Sein Volk war ungezählt, seine Schätze sagenhaft, seine Macht unbegrenzt.
Jeho bohatství bylo nezměrné, jeho moc absolutní.
Vielleicht ist lhr Aufenthalt hier unbegrenzt.
Můžete zůstat v Casablance na neurčito.
Vielleicht ist Ihr Aufenthalt hier unbegrenzt.
Můžete zůstat v Casablance na neurčito.
Spesen unbegrenzt.
Budeš mít otevrený úcet.
Unbegrenzt?
Bez omezení?
Achtet auf Mais und Weizen. Mit gesicherten Vorräten können wir unbegrenzt ausharren.
S našimi zásobami se udržíme dost dlouho.
Mit Vorräten können wir unbegrenzt ausharren.
S našimi zásobami se udržíme dost dlouho. Možná týden.
Will man Bomben bloß verscharren, ist ihre Größe unbegrenzt.
Přejete-li si bomby jen zahrabat, je jejich velikost neomezená.
Wie unbegrenzt an Fähigkeiten!
Jak nesmírné má schopnosti!
Eine unbegrenzt übersetzte Mathematik von Toleranz und Wohltätigkeit und künstlichen Gedächtnisgeräten ist ultimativ binär.
Nekonečná přeložená matematika tolerance a lásky mezi umělými paměťovými zařízenímí je nakonec binární.
Sein Wissen ist unbegrenzt.
Věk nehraje roli.
Wir wissen beide, dass Wainwright nicht unbegrenzt durchhalten konnte.
Oba přece víme, že se Wainwright nemohl udržet donekonečna.
Er brauchte nicht unbegrenzt auszuhalten.
Nežádal jsem ho, aby se udržel donekonečna.
Die stärkste der Kräfte ist deine Sehkraft sowie deine Stärke, dein Hörvermögen und deine Fähigkeit, dich beinahe unbegrenzt schnell zu bewegen.
K tvým hlavním přednostem bude patřit zrak, tvá síla, tvůj sluch, tvá schopnost pohybovat se téměř neomezenou rychlostí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vielleich wird das Ende auch auf andere Weise kommen, aber es ist schwer vorstellbar, dass das Zeitalter des amerikanischen Sonderweges unbegrenzt anhält.
Možná se konec bude odvíjet jinak, ale je těžké si představit, že by éra americké výlučnosti trvala neomezeně dlouho.
Noch nicht einmal Amerikaner können unbegrenzt neue Autos kaufen.
Ani Američané nedokáží spotřebovat více aut, než potřebují.
Nur ein oder zwei Länder sollten nicht in der Lage sein, die Arbeit der Organisation unbegrenzt zu blockieren.
Jedna nebo dvě země by neměly mít možnost donekonečna blokovat činnost organizace.
Um das gegenwärtige Modell aufrechterhalten zu können, bräuchte man unbegrenzte, leicht zugängliche Ressourcen und unbegrenzt viel Platz für Abfall - eine Möglichkeit, die eindeutig nicht in Frage kommt.
Zachování současného modelu by vyžadovalo neomezené, snadno dostupné zdroje a nekonečný prostor pro odpady - což zjevně není dosažitelné.
Die neugewonnene Fähigkeit der EZB, zur Unterstützung von Banken und Staaten im Wesentlichen unbegrenzt Geld zu drucken, hat die Gefahr einer Ansteckung durch Griechenland praktisch auf null reduziert.
Nově nabytá schopnost ECB tisknout téměř bez omezení peníze, aby podpořila banky i vlády, snížila řeckou nákazu na bezvýznamnou úroveň.
Noch einmal: die Möglichkeit, Geld zurückzuführen ist unbegrenzt, vorausgesetzt, die portugiesischen Banken bleiben solvent - und das sind sie, solange die EZB portugiesische Staatsanleihen kauft.
Ani v tomto případě neexistuje žádný limit, kolik peněz může ECB recyklovat, za předpokladu, že portugalské banky zůstanou solventní - a ony solventní zůstanou, bude-li ECB dál nakupovat portugalské státní dluhopisy.
Die Reserven von Mineralien wie Phosphor werden in den nächsten Jahrzehnten üppig bleiben, und Stickstoff ist unbegrenzt vorhanden.
Zásoby nerostů obsahujících například fosfáty zůstanou v nadcházejících letech bohaté a zásoby dusíku jsou neomezené.
Die Kunden haben im Internet eine fast unbegrenzt große Auswahl - auch unter spezialisierten Gütern und Dienstleistungen, die große Einzelhändler einfach nicht liefern können.
Spotřebitelé na celém světě zjišťují, že na internetu mohou mít přístup k prakticky neomezené nabídce - včetně zboží na míru a služeb, které velcí maloobchodníci jednoduše nemohou poskytovat.
Die Anzahl der sich widersprechenden Auslegungen religiöser Texte ist praktisch unbegrenzt, dabei werden Streitigkeiten selten durch rationale Diskussion gelöst.
Paleta protichůdných výkladů náboženských textů je prakticky neomezená a rozepře jen zřídka vyřeší racionální argumenty.
Es wird nicht möglich sein, die strategischen Entscheidungen über die Zukunft des Euro unbegrenzt hinauszuschieben.
Nebude možné donekonečna odkládat strategická rozhodnutí týkající se budoucnosti eura.
Aufgrund der Tatsache, dass diese Ankäufe potenziell unbegrenzt sind, würde sich das Problem des Moral Hazard noch verschärfen.
Skutečnost, že takové nákupy jsou potenciálně neomezené, by dále zhoršila problém morálního rizika.
Unabhängig vom Wahlausgang jedoch gilt: Die USA können ihren unweigerlichen Niedergang gegenüber der restlichen Welt nicht unbegrenzt aufhalten.
Ať už však bude výsledek voleb jakýkoliv, USA nemohou svůj nevyhnutelný úpadek ve vztahu ke zbytku světa odkládat věčně.
Als in Argentinien im Jahre 1991 der Peso an den Dollar gebunden wurde und es dadurch für die Zentralbank unmöglich wurde, die Notenpresse unbegrenzt einzusetzen, applaudierte die ganze Welt - mit gutem Grund.
Když Argentina v roce 1991 svázala své peso s dolarem a zakázala centrální bance volný tisk platidel, svět tleskal - a měl k tomu dobrý důvod.
Empirische Studien von Geowissenschaftlern haben bereits allzu oft gezeigt, dass die Kapazität natürlicher Systeme, Störungen zu neutralisieren, nicht unbegrenzt ist.
Empirické studie vědců zabývajících se Zemí velice často prokazují, že schopnost přírodních systémů vypořádat se s rušivými prvky není neomezená.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...