utěšovat čeština

Překlad utěšovat německy

Jak se německy řekne utěšovat?

utěšovat čeština » němčina

trösten
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady utěšovat německy v příkladech

Jak přeložit utěšovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

To je narážka, abych tě vzal do náručí a začal tě utěšovat.
Laut Drehbuch müsste ich dich jetzt in den Arm nehmen und beruhigen.
My ženy bysme se měly navzájem utěšovat.
Wir Frauen müssen uns gegenseitig trösten.
Nemusíte mě utěšovat.
Ich bin Ihnen doch völlig egal.
Víc už tě utěšovat nebudu.
Mehr Mitgefühl bekommst du nicht.
Měla jsem tě utěšovat, a teď utěšuješ ty mě.
Ich sollte Sie trösten, und jetzt trösten Sie mich.
Můžete se tím utěšovat.
Die Hinrichtung wird Sie trösten.
Ty mě máš utěšovat pomáhat mi a radit, víš.
Du solltest mich doch anstacheln, mir Tipps geben mich raten lassen, du weißt schon.
Proč vás musím pořád utěšovat?
Warum tröste ich immer Sie?
Proč ji nemůžu obejmout a utěšovat, jako když byla malá?
Wieso kann ich sie nicht trösten wie früher, als sie klein war?
Zaplatím ti potrat, budu po tvým boku a budu tě utěšovat.
Ich werde die Abtreibung bezahlen, alles gemeinsam mit dir durchstehen.
Půjdu ji utěšovat ve státní televizi.
Ich gehe rein und tröste sie. Im Fernsehen, vor der ganzen Nation.
Velící důstojník bude utěšovat plačící holčičku, televize po tom skočí a ve všech večerních novinách budou krásné fotky.
Das Fernsehen wird darüber berichten, wir kriegen traumhafte Fotos in den Zeitungen. Kein Problem.
Proto jsem plakávala, a vy jsem mě chodili utěšovat.
Deswegen habe ich geweint. Und du hast mich getröstet.
Vidím, že se dnes budou pacienti utěšovat sami.
Ich sehe, heute trösten sich die Patienten selbst.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Člověk se může utěšovat tím, že Palestinci i Izraelci stále upřednostňují dvoustátní řešení.
Es mag zwar beruhigend sein, dass die meisten Palästinenser und Israelis noch immer für eine Zwei-Staaten-Lösung sind.
Nelze se příliš utěšovat tím, že druh přežívá, byť jen ve zlomku svých někdejších počtů nebo jen na části území, kde se dříve hojně vyskytoval.
Die Tatsache, dass eine Art überlebt, wenn sie nur in einem Bruchteil ihrer ursprünglichen Fülle fortbesteht oder auf einen geringen Teil einer Fläche begrenzt wird, wo sie vormals gedieh, bietet wenig Trost.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...