utěšovat čeština

Příklady utěšovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit utěšovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ne, nebudu tě utěšovat.
No pienso servirte de consuelo.
Bude nás muset utěšovat, že není sedm dalších, jako jste vy.
Él tendrá que consolarnos de que no haya otras siete como usted.
Nebudeš jediný, kdo ji bude utěšovat.
No serás el único para consolarla.
Nezkoušejte mě utěšovat.
No intentes engañarme.
To je narážka, abych tě vzal do náručí a začal tě utěšovat.
Éste es el pie por el que ahora te abrazo y te tranquilizo.
My ženy bysme se měli navzájem utěšovat.
Tendremos que consolarnos nosotras.
Nemusíte mě utěšovat.
Yo no le importo nada a usted.
Víc už tě utěšovat nebudu. Soucit je tady vzácná komodita.
Esa es toda la compasión que te daré.
Měla jsem tě utěšovat, a teď utěšuješ ty mě.
Se supone que yo debería consolarlo a usted y es lo contrario.
Nemusíte mě utěšovat.
No sea condescendiente.
Pane Brady, je povinností novin utěšovat trpící a trápit utěšené.
Sr. Brady, es el deber de un periódico confortar al enfermo y enfermar al confortado.
Přestaň mě utěšovat, nebo být ke mně blahosklonný, nebo ke mě cítit lítost, nebo cokoli co děláš.
Deja de consolarme o. sobreprotegerme, o compadecerme, o lo que sea que estés haciendo.
Můžete se tím utěšovat.
Puede estar seguro.
Budu hrou utěšovat tyto smutné duše a oni poté spočinou v pokoji.
Tocaré para consolar a esos espíritus afligidos, y los ayudaré a descansar en paz.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Člověk se může utěšovat tím, že Palestinci i Izraelci stále upřednostňují dvoustátní řešení.
Puede ser tranquilizador que la mayoría de los palestinos e israelíes sigan siendo partidarios de una solución con dos Estados.
Nelze se příliš utěšovat tím, že druh přežívá, byť jen ve zlomku svých někdejších počtů nebo jen na části území, kde se dříve hojně vyskytoval.
Es poco consuelo el que una especie sobreviva si lo hace a apenas una fracción de su abundancia histórica, o si se ve restringida a una pequeña franja del lugar donde prosperaba.

Možná hledáte...