vytrácet čeština

Příklady vytrácet německy v příkladech

Jak přeložit vytrácet do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Po chvíli to bude jen vzpomínka na zlý sen a potom jen zbytky vzpomínek. Bude se ti to vytrácet z mozku víc a víc.
Bald ist es nur noch die Erinnerung eines bösen Traums, und dann wird der Schatten dieser Erinnerung immer weiter verblassen.
Slyšela jsem nedávno už tolik sraček, tolik keců, že už se mi začal vytrácet její obraz.
Ich hab in letzter Zeit so viel Mist, so viel Dreck zu hören gekriegt, dass ich mich immer ungenauer an sie erinnern kann.
Brzy se Emma a Sam začnou vytrácet z tvý paměti.
Und schon bald wird deine Erinnerung an Emma und Sam beginnen zu verblassen.
Poslouchej. během několika měsíců Kongres zruší prohibici a Američané dají sbohem černým výrobcům alkoholu, a začnou se vytrácet.
Hören Sie! In wenigen Monaten wird der Kongress die Prohibition aufheben. Alkohol-Schmuggler sind dann Vergangenheit.
Ale tradice se začaly vytrácet, takže takhle bude vše ztraceno.
Mit der Zeit wäre die Überlieferung in Vergessenheit geraten und dann für immer verloren gewesen.
Vytrácet?
Vergessen?
Říkám si, že se možná začínám vytrácet.
Ich habe das Gefühl, ich fange an zu verschwinden.
Temnota se začíná vytrácet.
Und die Dunkelheit beginnt zu schwinden.
Zvuk by se měl pomalu vytrácet.
Die Musik geht aus und es gibt nur noch die beiden.
Ale cítím, že se začínají vytrácet.
Aber ich kann spüren, wie sie mir entweichen.
Má touha po Prameni se začíná vytrácet.
Mein Interesse an der Quelle sinkt.
Říká se, že když nová Nejvyšší začne vzkvétat, stará se začne vytrácet.
Man sagt, wenn eine neue Oberin zu blühen anfängt, dass die alte Oberin zu verblassen anfängt.
Já jen, že lidé kolem mě jsou zvyklí vytrácet se mi ze života, a když sis začala dělat plány.
Es ist nur. die Menschen in meinem Leben verschwinden immer alle und als du anfingst, Pläne zu machen.
Ale i ta se začínala pomalu vytrácet a s ní i můj sen o útěku.
Aber ich beobachtete, wie dieses Vertrauen verschwand und damit der Traum meiner Flucht.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nejčastěji se objevují dvě obavy: globalizace, způsobující migraci pracovních příležitostí do chudších oblastí, a počítačové technologie, jež mohou zapříčinit, že se práce bude vytrácet úplně.
Zwei Dinge bereiten dabei die größten Sorgen: Die Globalisierung, in deren Gefolge Arbeitsplätze in ärmere Länder abwandern und die Computertechnologie, die Arbeitsplätze überhaupt vernichtet.
Je-li tento náhled správný, můžeme očekávat, že až recese pomine, zažijeme opětovný nástup globálních nevyvážeností, které se následně budou jen pomalu vytrácet.
Wenn diese Sichtweise korrekt ist, können wir damit rechnen, dass die globalen Ungleichgewichte wieder entstehen, sobald die Rezession vorbei ist, und sich erst danach langsam verringern.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »