zaváhání čeština

Překlad zaváhání německy

Jak se německy řekne zaváhání?

zaváhání čeština » němčina

Zögern Unterbrechung
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zaváhání německy v příkladech

Jak přeložit zaváhání do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Teď to říkám bez zaváhání a bez červenání.
Jetzt kann ich es ohne Stammeln sagen, ohne rot zu werden.
Dneska mladí klidně a bez zaváhání rodiče zapíchnou.
Manche Kinder bringen heutzutage auch ihre Eltern um. Da sind wir noch nicht.
Musí být plně uposlechnuty, bez zaváhání a okamžitě.
Ihnen ist ohne Einschränkung und sofort Folge zu leisten.
Jakékoliv zaváhání, jakékoliv odepření informací může mít ty nejtragičtější následky.
Jegliches Zögern, jede Zurückhaltung von Informationen kann tragischste Konsequenzen haben.
Chtěl bych, abyste si uvědomil, že zaváhání, ze kterého se obviňujete, je typické pro váš druh.
Berücksichtigen Sie bitte, dass das Zögern, für das Sie sich Vorwürfe machen, ein Wesensmerkmal Ihrer Gattung ist.
Vypadá to, že lidé u vás zabíjejí bez zaváhání.
Eine falsche Bewegung und man wird ermordet.
Příští den sis vzala Toma Buchanana bez nejmenšího zaváhání.
Am nächsten Tag haben Sie Tom Buchanan geheiratet, ganz ungerührt.
Naprosto nenuceně bez zaváhání či zábran.
Voll und ganz, ohne Einschränkung.
Rada vás bez nejmenšího zaváhání prohlašuje. vinnými!
Unser Rat erklärt euch alle für. schuldig!
Bez zaváhání bych se podíval na Lva, ale je to dost těžké najít kometu.
Hätte ich dieses Vorhaben, würde ich im Bild des Löwen suchen. Aber es erscheint mir zu viel Arbeit, nur um einen Kometen zu finden.
Ten fízl, Patterson, čeká na jedno zaváhání a dostane ho.
Patterson, dieser Bulle, sucht nur nach einem Grund, ihn zu schnappen.
A já ji musím dokončit...bez jakéhokoli zaváhání.
Ich muss sie vollenden. Das hat vor allem Vorrang.
Zaváhání nás všechny může stát život.
Ein Zögern würde uns alle töten.
Přesto jsem je našel. bez sebemenšího zaváhání.
Doch ich fand den Weg zurück, fast ohne aufzuschauen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Po zaváhání jsem přikývl.
Nach einigem Zögern nickte ich.
EU tuto kotvu poskytla téměř bez zaváhání a výsledek je velkolepý.
Die EU bot diesen Anker nahezu ohne zu zögern, und das Ergebnis konnte sich sehen lassen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...