řez | řež | řev | Řek

řeč čeština

Překlad řeč portugalsky

Jak se portugalsky řekne řeč?

Příklady řeč portugalsky v příkladech

Jak přeložit řeč do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Možná bych s ním měl hodit řeč. Nemůžeš jen tak donutit děcko, aby se s tebou vídalo, víš?
Não posso forçar o miúdo a estar comigo.
Chtěl jsem vám všem poděkovat, a jak jsem předeslal, - neměl jsem v úmyslu pronášet řeč.
Queria sinceramente agradecer-vos e como o disse não queria fazer discursos.
Nechci vás urazit, ale takovou řeč bych očekával spíše od některého z našich pacientů.
Eu não quero ser rude, mas. este é o tipo de coisas que se espera que os pacientes daqui digam.
O čem je řeč, Kringeleine?
Do que estava falando?
Vaše první řeč!
O discurso de entrada!
Jules a jeho starý kamarád. Vždycky svede řeč k nakupování věcí: pružiny, staré díly a kdoví co ještě.
Foi ver um amigo, tem de ser sempre convencido a comprar bocados de mola, coisas velhas, ferro-velho.
Dámy a pánové, omlouvám se za své rozpaky, ale úplně jsem ztuhl, když jsem poslouchal lichotky o dalším řečníkovi a zjistil, že je řeč o mně.
Senhoras e senhores, peço desculpas pela minha hesitação em levantar-me. Mas, na verdade. com tantos elogios que foram feitos. foi-me difícil aperceber que se estava a falar de mim!
Starosta tam pronese další řeč.
O Prefeito vai fazer um discurso.
Není s ním poslední dobou řeč.
Ele perdeu o juízo nestes dias.
Já jsem lid. A chci pronést řeč.
Sou o povo. Quero fazer um discurso.
Mohu teď pronést řeč?
Posso fazer um discurso agora?
Moje řeč, pane inspektore.
Bem dito, Herr Inspector.
To je jiná řeč!
Assim o caso muda de figura!
To je první rozumná řeč, kterou jsem od Hindleyho po týdnech slyšel.
É a primeira conversa lúcida do Hindley que oiço há semanas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dokážou-li tyto dva národy najít společnou řeč a po desetiletích hořkosti a krveprolití vytvořit dva státy, oba demokratické a svobodné, region získá mimořádně silný vzor naděje.
Se estes dois povos conseguirem encontrar um solo comum para criarem dois estados, ambos democráticos e livres, após décadas de amargura e de carnificina, a região terá um gigantesco e poderoso exemplo de esperança.
Podobně i schopnost angličtiny vytvářet a absorbovat neologismy je významným důvodem, proč tato řeč přetrvá jako hlavní světový jazyk.
Da mesma maneira, a capacidade da língua Inglesa em produzir e absorver neologismos é uma importante razão porque resistirá como a lingua franca do mundo.