acabar portugalština
skončit, ukončit
Význam acabar význam
Co v portugalštině znamená acabar?
acabar
Překlad acabar překlad
Jak z portugalštiny přeložit acabar?
acabar portugalština » čeština
Příklady acabar příklady
Jak se v portugalštině používá acabar?
Citáty z filmových titulků
Quem deixou isto, vai acabar por voltar.
Majitel se pro něho určitě vrátí.
Sabes, tenho vindo a guardar coisas desde o que aconteceu e quando toda a gente acabar com o que existe, não vai demorar muito para começar a efectuar trocas daquilo tudo.
Až mně omrzí, začnu je prodávat.
E antes de acabar com tudo, vou estar bem garantido para a vida.
Zanedlouho budu zařízený na celý život.
Se queres que te diga, já estava a acabar.
Právě jsem končil.
Desculpa. Vou acabar de fazer o chá.
Omlouvám se, udělám čaj.
Sara tinha trabalho para acabar, e pensei. que podia esperar aqui.
Sarah musela něco dodělat. Tak si tady čekám.
Agora que esses restos estão quase a acabar, acabou-se a brincadeira.
A nebere to konce. Je čas hru ukončit.
Se eu não ganhar. A cassete pode acabar nas mãos erradas.
Pokud nevyhraju, páska může skončit ve špatných rukách.
Eu nem esperava que houvesse a possibilidade neste programa, e cada dia que estou aqui, eu sinto-me uma idiota por ficar, e que vou acabar como o Tommy.
Nikdy jsem neočekávala, že by se mohlo tohle stát v této show a každým dnem, co jsem tady, si říkám, že jsem hloupá, že tady ještě zůstávám že tu skončím jako Tommy.
Temos 15 minutos até acabar a escola.
Máme ještě čtvrt hodiny, než skončí škola. Pojďte.
Seria uma pena ter tanto trabalho para tirar-te da prisão mais cedo, só para acabar por matar todos os teus entes queridos.
Byla by škoda, kdybych tě dostal dřív z vězení jen proto, abych tě připravil o všechny tvé blízké.
Podíamos acabar a cirurgia da manhã meia hora mais cedo temos muito poucas marcações na agenda.
Mohli bychom dopoledne zavřít ordinaci o půl hodiny dřív, máme tu jen málo objednaných pacientů.
Não quero acabar como o meu pai. Sozinho num hospital sem nada para mostrar exceto três dedos a menos.
Nechci skončit jako můj táta sám někde ve veteránským špitále, s žádnou vzpomínkou na život a bez tří prstů.
Continua, a minha sorte vai acabar.
Dobře, budeme pokračovat dokud neztratím štěstí.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Se as tendências atuais continuarem, podemos acabar revivendo condições anteriores à descoberta dos antibióticos, quando as doenças infecciosas eram grandes assassinas.
V případě pokračování stávajících trendů se nakonec můžeme znovu ocitnout v podmínkách, které existovaly před objevem antibiotik, kdy infekční nemoci představovaly významnou příčinu úmrtí.
No entanto, isso poderia acabar limitando muito o acesso das pessoas pobres aos antibióticos, levando a maiores taxas de mortalidade por infecções, tornando-se politicamente inaceitável e, portanto, difícil de se aplicar.
To by však nakonec mohlo drasticky omezit dostupnost antibiotik pro chudé lidi, což by vedlo k vyšší míře úmrtnosti na infekční onemocnění - takové řešení by bylo politicky nepřijatelné, a tím i obtížně vymahatelné.
Acabar com esta iniquidade está no cerne do maior e mais bem-sucedido movimento contra a pobreza da história - os Objectivos de Desenvolvimento do Milénio (ODM).
Ukončení této nerovnosti je jádrem největšího a nejúspěšnějšího hnutí proti chudobě - Rozvojových cílů tisíciletí.
Mas o governo tem, em vez disso, tentado acabar com a escassez aumentando a produção, sem pensar que se poderá perder até metade dos alimentos produzidos.
Vláda se však místo toho snaží skoncovat s nedostatkem potravin zvýšením produkce, aniž bere v úvahu, že polovina potravin se vyplýtvá.
Actualmente, acabar com o investimento na indústria do carvão é o procedimento correcto.
V dnešní situaci je však ukončení investic do uhelného průmyslu správným krokem.
Como a Índia está dependente dos fluxos de água fronteiriços provenientes do Tibete, poderá acabar por pagar um pesado preço.
Vzhledem k závislosti Indie na přeshraničních vodních tocích z Tibetu by za to země nakonec mohla draze zaplatit.
O figurino habitual poderá funcionar por algum tempo, mas irá acabar mal, enquanto o desenvolvimento sustentável poderá conduzir-nos à prosperidade de longo prazo.
Jízda ve vyjetých kolejích může nějaký čas fungovat, ale skončí slzami nad rozlitým mlékem, kdežto možnost sázející na udržitelný rozvoj povede k dlouhodobé prosperitě.
Além disso, outros europeus podem acabar por concordar com Cameron, de que a união política cada vez mais estreita na Europa não é desejável - isto no caso de terem escolha, o que não é de forma alguma garantido.
Navíc je možné, že se i další evropské státy shodnou s Cameronem v názoru, že stále těsnější politická unie v Evropě je nežádoucí - tedy pokud dostanou možnost o tom rozhodnout, což v žádném případě není jisté.
Ao invés de tentar controlar a vida e as acções das populações das florestas e dos camponeses, a reunião de Paris deve concentrar-se em acabar com a desflorestação massiva e deixar os combustíveis fósseis no solo.
Pařížská snaha by se měla soustředit na ukončení rozsáhlého odlesňování a ponechání fosilních paliv v zemi, místo snah o kontrolu životů lesních národů a rolníků.
Em seguida os tanques Israelitas que tinham estado a disparar para as trincheiras cruzaram-nas para entrar na fortificação e acabar com a resistência Egípcia.
Pak přes zákopy přejely izraelské tanky, které je předtím ostřelovaly. Pronikly do stanoviště a zlomily egyptský odpor.
Estas pessoas, tal como Hannah Arendt comentou certa vez, irão acabar por encontrar na prática de um crime a sua única via para o mundo das leis e daqueles que beneficiam dos direitos que as leis lhes conferem.
Jak jednou poznamenala Hannah Arendtová, tito lidé začnou nakonec spatřovat jedinou cestu do světa zákona a těch, kteří se těší právům v nich zakotveným, v páchání trestné činnosti.
A guerra civil Síria, agora a entrar no seu quarto ano, tem de acabar, e deve ser garantida uma transição política justa e sustentável.
Občanská válka v Sýrii - která se dávno přehoupla do čtvrtého roku - musí být ukončena a po ní musí následovat spravedlivý a trvale udržitelný politický přerod.
Por que razão iria alguém, principalmente um europeu, querer acabar com um programa que até agora tem ajudado a salvar a moeda única?
Proč by však měl někdo, tím spíše Evropan, chtít zabít program, který až dosud pomáhá zachránit společnou měnu?
Parecem acreditar que poderão acabar por derrubar o governo Grego, se o instigarem a aceitar um acordo que contrarie o seu mandato.
Jako by evropští představitelé věřili, že nakonec dokážou svrhnout řeckou vládu tím, že ji nátlakem donutí přijmout dohodu, která jde proti jejímu mandátu.
Možná hledáte...
acabado |
acabados |
acabar de |
acabamento |
acabar com |
acabamento do gado |
Acabe |
acaboclar |
acabrunhar |
acabrunhado |
academiar |
acambaiar