acabar portugalština

skončit, ukončit

Význam acabar význam

Co v portugalštině znamená acabar?

acabar

levar ao seu termo (levar a termo), perfazer, terminar, concluir  Acabaram um trabalho. estar no fim matar  O trabalho acabou com ele. dar cabo: matar, assassinar fazer há pouquíssimo tempo o fato, haver há pouco ocorrido o fato, ocorrer há pouco o fato, ocorrer recentemente; haver há pouco realizado o ato (seguido da preposição de)  Acabei de saber que ....  O fricassê que ela acabara de fazer. ter fim, alcançar o final  Aqui acaba o mar e começa a terra.  O prazo de inscrições acabou ontem. morrer ter como consequência  Ir ou não ir, àquela altura, acabava dando no mesmo. terminar um compromisso amoroso (com alguém)  Acabaram com menos de um mês de namoro. ter fim, chegar ao desfecho, chegar ao fim  Era bom, mas acabou-se. extenuar a si usufruindo muito, fazer muito uso de modo intenso e/ou prolongado até não mais conseguir por cansaço ou fadiga; consumir muito dalgo empanturrando-se  Foi no parque aquático e se acabou.  Olha aqui você não vai se acabar nesse potão de batatas fritas, você está de regime. ficar cansado, fatigado

Překlad acabar překlad

Jak z portugalštiny přeložit acabar?

Příklady acabar příklady

Jak se v portugalštině používá acabar?

Citáty z filmových titulků

Quem deixou isto, vai acabar por voltar.
Majitel se pro něho určitě vrátí.
Sabes, tenho vindo a guardar coisas desde o que aconteceu e quando toda a gente acabar com o que existe, não vai demorar muito para começar a efectuar trocas daquilo tudo.
Až mně omrzí, začnu je prodávat.
E antes de acabar com tudo, vou estar bem garantido para a vida.
Zanedlouho budu zařízený na celý život.
Se queres que te diga, já estava a acabar.
Právě jsem končil.
Desculpa. Vou acabar de fazer o chá.
Omlouvám se, udělám čaj.
Sara tinha trabalho para acabar, e pensei. que podia esperar aqui.
Sarah musela něco dodělat. Tak si tady čekám.
Agora que esses restos estão quase a acabar, acabou-se a brincadeira.
A nebere to konce. Je čas hru ukončit.
Se eu não ganhar. A cassete pode acabar nas mãos erradas.
Pokud nevyhraju, páska může skončit ve špatných rukách.
Eu nem esperava que houvesse a possibilidade neste programa, e cada dia que estou aqui, eu sinto-me uma idiota por ficar, e que vou acabar como o Tommy.
Nikdy jsem neočekávala, že by se mohlo tohle stát v této show a každým dnem, co jsem tady, si říkám, že jsem hloupá, že tady ještě zůstávám že tu skončím jako Tommy.
Temos 15 minutos até acabar a escola.
Máme ještě čtvrt hodiny, než skončí škola. Pojďte.
Seria uma pena ter tanto trabalho para tirar-te da prisão mais cedo, só para acabar por matar todos os teus entes queridos.
Byla by škoda, kdybych tě dostal dřív z vězení jen proto, abych tě připravil o všechny tvé blízké.
Podíamos acabar a cirurgia da manhã meia hora mais cedo temos muito poucas marcações na agenda.
Mohli bychom dopoledne zavřít ordinaci o půl hodiny dřív, máme tu jen málo objednaných pacientů.
Não quero acabar como o meu pai. Sozinho num hospital sem nada para mostrar exceto três dedos a menos.
Nechci skončit jako můj táta sám někde ve veteránským špitále, s žádnou vzpomínkou na život a bez tří prstů.
Continua, a minha sorte vai acabar.
Dobře, budeme pokračovat dokud neztratím štěstí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Se as tendências atuais continuarem, podemos acabar revivendo condições anteriores à descoberta dos antibióticos, quando as doenças infecciosas eram grandes assassinas.
V případě pokračování stávajících trendů se nakonec můžeme znovu ocitnout v podmínkách, které existovaly před objevem antibiotik, kdy infekční nemoci představovaly významnou příčinu úmrtí.
No entanto, isso poderia acabar limitando muito o acesso das pessoas pobres aos antibióticos, levando a maiores taxas de mortalidade por infecções, tornando-se politicamente inaceitável e, portanto, difícil de se aplicar.
To by však nakonec mohlo drasticky omezit dostupnost antibiotik pro chudé lidi, což by vedlo k vyšší míře úmrtnosti na infekční onemocnění - takové řešení by bylo politicky nepřijatelné, a tím i obtížně vymahatelné.
Acabar com esta iniquidade está no cerne do maior e mais bem-sucedido movimento contra a pobreza da história - os Objectivos de Desenvolvimento do Milénio (ODM).
Ukončení této nerovnosti je jádrem největšího a nejúspěšnějšího hnutí proti chudobě - Rozvojových cílů tisíciletí.
Mas o governo tem, em vez disso, tentado acabar com a escassez aumentando a produção, sem pensar que se poderá perder até metade dos alimentos produzidos.
Vláda se však místo toho snaží skoncovat s nedostatkem potravin zvýšením produkce, aniž bere v úvahu, že polovina potravin se vyplýtvá.
Actualmente, acabar com o investimento na indústria do carvão é o procedimento correcto.
V dnešní situaci je však ukončení investic do uhelného průmyslu správným krokem.
Como a Índia está dependente dos fluxos de água fronteiriços provenientes do Tibete, poderá acabar por pagar um pesado preço.
Vzhledem k závislosti Indie na přeshraničních vodních tocích z Tibetu by za to země nakonec mohla draze zaplatit.
O figurino habitual poderá funcionar por algum tempo, mas irá acabar mal, enquanto o desenvolvimento sustentável poderá conduzir-nos à prosperidade de longo prazo.
Jízda ve vyjetých kolejích může nějaký čas fungovat, ale skončí slzami nad rozlitým mlékem, kdežto možnost sázející na udržitelný rozvoj povede k dlouhodobé prosperitě.
Além disso, outros europeus podem acabar por concordar com Cameron, de que a união política cada vez mais estreita na Europa não é desejável - isto no caso de terem escolha, o que não é de forma alguma garantido.
Navíc je možné, že se i další evropské státy shodnou s Cameronem v názoru, že stále těsnější politická unie v Evropě je nežádoucí - tedy pokud dostanou možnost o tom rozhodnout, což v žádném případě není jisté.
Ao invés de tentar controlar a vida e as acções das populações das florestas e dos camponeses, a reunião de Paris deve concentrar-se em acabar com a desflorestação massiva e deixar os combustíveis fósseis no solo.
Pařížská snaha by se měla soustředit na ukončení rozsáhlého odlesňování a ponechání fosilních paliv v zemi, místo snah o kontrolu životů lesních národů a rolníků.
Em seguida os tanques Israelitas que tinham estado a disparar para as trincheiras cruzaram-nas para entrar na fortificação e acabar com a resistência Egípcia.
Pak přes zákopy přejely izraelské tanky, které je předtím ostřelovaly. Pronikly do stanoviště a zlomily egyptský odpor.
Estas pessoas, tal como Hannah Arendt comentou certa vez, irão acabar por encontrar na prática de um crime a sua única via para o mundo das leis e daqueles que beneficiam dos direitos que as leis lhes conferem.
Jak jednou poznamenala Hannah Arendtová, tito lidé začnou nakonec spatřovat jedinou cestu do světa zákona a těch, kteří se těší právům v nich zakotveným, v páchání trestné činnosti.
A guerra civil Síria, agora a entrar no seu quarto ano, tem de acabar, e deve ser garantida uma transição política justa e sustentável.
Občanská válka v Sýrii - která se dávno přehoupla do čtvrtého roku - musí být ukončena a po ní musí následovat spravedlivý a trvale udržitelný politický přerod.
Por que razão iria alguém, principalmente um europeu, querer acabar com um programa que até agora tem ajudado a salvar a moeda única?
Proč by však měl někdo, tím spíše Evropan, chtít zabít program, který až dosud pomáhá zachránit společnou měnu?
Parecem acreditar que poderão acabar por derrubar o governo Grego, se o instigarem a aceitar um acordo que contrarie o seu mandato.
Jako by evropští představitelé věřili, že nakonec dokážou svrhnout řeckou vládu tím, že ji nátlakem donutí přijmout dohodu, která jde proti jejímu mandátu.

Možná hledáte...