conseguir portugalština

dosáhnout, umět

Význam conseguir význam

Co v portugalštině znamená conseguir?

conseguir

obter  Onde conseguiste isso? ter obtido êxito em  O médico conseguiu curar a paciente. obter êxito ao fazer algo  Nós conseguimos! Sim! Sim! Sim! Mil vezes sim!

Překlad conseguir překlad

Jak z portugalštiny přeložit conseguir?

Conseguir portugalština » čeština

zdařit se dosáhnout dodat slíbené

Příklady conseguir příklady

Jak se v portugalštině používá conseguir?

Citáty z filmových titulků

Vamos lá, pessoal! Falem comigo, não vão conseguir uma troca destas em mais nenhum lugar.
Tak kdo byl byl ochotný?
Raios me partam, nós vamos conseguir.
Nezvládneme to.
Quem os entregar, pode vir aqui, ter o que quiser e levar o que conseguir.
Pokud někdo něco ví, dostane tolik, kolik unese.
Temos de conseguir.
No jasně. Musíme.
Lizzy, asseguro-te que com isso não vais conseguir respostas e nem um pouco de satisfação.
Lizzy, ujišťuju tě, že nezískáš odpovědi a jen málo uspokojení.
Fiz tudo o que pude para conseguir o Tom.
Jediné, co jsem mohl, bylo dostat Toma.
O meu desejo. eu tenho que conseguir satisfazer este desejo inabalável!
Mé životní přání a touha se konečně splní.
Pessoal, tenho aqui uma grande artista, que nunca pisou um palco na vida mas que está certa de nos conseguir mostrar como se dança.
Přátelé, mám tu velkou umělkyni. Nikdy v životě nestála na jevišti, ale chce nám předvést, jak se má tančit.
E provavelmente orgulham-se disso. orgulham-se de conseguir arrombar um cofre ou entrar numa casa ou fazer batota às cartas.
Kriminálníci? Jste na sebe hrdí?
É difícil conseguir bebidas alcoólicas genuínas.
Dobré pití se těžko shání.
Olhe, esperei três dias até conseguir um quarto.
Tři dny jsem čekal na pokoj.
Para lhe dizer a verdade, tenho de conseguir dinheiro já.
Abych řekl pravdu, musím okamžitě sehnat nějaké peníze.
Sim, tinha de conseguir dinheiro esta noite, mas vai para a cadeia. Vai ser trancado na prisão.
Chápu, musel jste dnes sehnat peníze, ale teď půjdete do vězení.
É duro, mas vai conseguir.
Je to těžkě, ale zvládnete to.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Será lembrado por aceitar a dolorosa secessão da Eritreia em 1993, em vez de prolongar a guerra civil, e pelos seus esforços em conseguir um acordo com o Egipto sobre a utilização das águas do Nilo Azul.
V paměti lidí zůstane i díky tomu, jak v roce 1993 raději akceptoval bolestné odtržení Eritreje, než aby prodlužoval občanskou válku, a díky svému úsilí dosáhnout dohody s Egyptem v otázce využívání vod Modrého Nilu.
Infelizmente, não há tempo para construir do zero uma força de parceria no terreno. Isto já se tentou e não resultou, e os estados Árabes não parecem conseguir ou estar dispostos a constituir uma tal força.
Na vybudování partnerské pozemní síly na zelené louce bohužel není čas. Tyto pokusy byly neúspěšné a arabské státy nejsou schopné či ochotné takovou silou být.
O governo do Irão deveria considerar este facto como um sinal de que não só os EUA estão a levar a sério o acordo, como também de que qualquer que seja a proposta dos EUA, será provavelmente o melhor acordo que poderão conseguir.
To by íránským vládcům mělo ukázat nejen to, že USA myslí dohodu vážně, ale také to, že nabídka, kterou jim USA předloží, je pravděpodobně nejlepší, jakou mohou dostat.
Mas as divisões sociais e económicas do país acabarão por encontrar soluções políticas, por meio de eleições e dos esforços de milhões de norte-americanos no sentido de conseguir reformas fundamentais.
Sociální a ekonomické rozkoly v zemi však nakonec naleznou politická řešení prostřednictvím voleb a snahy milionů Američanů dosáhnout zásadních reforem.
O Painel também irá tirar proveito dos vastos esforços online e offline de forma a envolver-se com as pessoas de todas as partes do mundo e a conseguir visualizar o futuro que todas elas idealizam.
Panel využije také rozsáhlých elektronických i neelektronických aktivit, aby zapojil lidi z celého světa a udělal si obrázek o tom, jakou budoucnost si představují oni.
Durante a crise dos mísseis de Cuba, não tentou humilhar ou conseguir uma vitória total sobre a União Soviética.
Během kubánské raketové krize se nesnažil Sovětský svaz ponížit ani nad ním dosáhnout totálního vítězství.
Mas conseguir a dissuasão diplomática dependerá da cooperação da China, e isto requer que os interesses vitais da segurança nacional da China sejam reconhecidos.
Dosažení diplomatického odstrašení však bude záviset na spolupráci Číny, což vyžaduje pochopení životně důležitých národně-bezpečnostních zájmů této země.
Conseguir isto representaria verdadeiramente a urbanização orientada para as pessoas que as autoridades procuram alcançar.
Dosažení tohoto cíle by znamenalo skutečnou urbanizaci orientovanou na lidi, o kterou se úřady snaží.
Quando alguém tenta fazer algo tão difícil comocombater a pobreza e a doença, esse alguém nunca irá conseguir nada designificativo se tiver medo de cometer erros.
Ve světě rizikového kapitálu je třicetiprocentní úspěšnostpovažována za skvělou bilanci.
O compromisso que as autoridades iranianas sugerem está longe daquilo que teriam que aceitar para evitar uma acção militar e conseguir uma flexibilização das sanções.
Kompromis navrhovaný íránskými představiteli se ani zdaleka neblíží tomu, co by museli akceptovat, aby předešli vojenskému zásahu a dosáhli uvolnění sankcí.
Conseguir todos os três objectivos - qualidade, quantidade, e eficiência económica - em simultâneo é difícil, e a probabilidade de compromisso é elevada.
Dosahování všech těchto tří cílů současně - kvality, kvantity a hospodárnosti - je obtížné a pravděpodobnost kompromisu obrovská.
Se os nossos líderes olharem para a educação apenas como um meio para conseguir empregos e dinheiro, ninguém deverá ficar surpreendido se os jovens também acabarem por pensar do mesmo modo.
Budou-li naši nejvyšší představitelé pokládat vzdělání za pouhý prostředek vedoucí k zaměstnání a penězům, nemělo by nikoho překvapit, když o něm mladí lidé nakonec začnou přemýšlet stejně.
Os que têm empregos preocupam-se em conseguir mantê-los; os que não têm empregos, preocupam-se em conseguir um.
Zaměstnaní lidé si dělají starosti, zda si dokážou zaměstnání udržet; lidé bez práce si dělají starosti, jestli práci seženou.
Os que têm empregos preocupam-se em conseguir mantê-los; os que não têm empregos, preocupam-se em conseguir um.
Zaměstnaní lidé si dělají starosti, zda si dokážou zaměstnání udržet; lidé bez práce si dělají starosti, jestli práci seženou.

Možná hledáte...