conseguir spanělština

dosáhnout

Význam conseguir význam

Co v spanělštině znamená conseguir?

conseguir

Alcanzar lo que se desea o busca.

Překlad conseguir překlad

Jak z spanělštiny přeložit conseguir?

Příklady conseguir příklady

Jak se v spanělštině používá conseguir?

Citáty z filmových titulků

El ganador va a conseguir inmunidad y el peor va a ser eliminado.
Vítěz získá imunitu a nejhorší bude odstraněn.
Quería conseguir esa.
Moc jsem se snažil dokázat, že nejsem gay.
Quería conseguir algo de validación de que. lo estoy haciendo mejor que nadie.
Chtěl jsem nějaké potvrzení, že jsem lepší než ostatní.
Es mi habilidad para levantarme y continuar adelante. la que al final me ha permitido conseguir mis objetivos.
Mám schopnost otřepat se a jít dál za svým cílem. Umožní mi to, abych nepolevil.
Para conseguir que te pongas bien, haré cualquier cosa.
Pokud můžeš být zachráněn, chci udělat všechno proto, co je možné, ano?
Pisotearía a cualquiera. para conseguir sus objetivos.
Zbaví se všeho, aby dosáhla svých cílů.
Voy a usarla para conseguir 100,000 won de él.
Budu to používat, abych z něho dostala 100.000 wonů.
Ah no, eh, no debe usted llamar a la policía y ver si podemos conseguir las maletas de vuelta?
Ne, nezavoláte policii, aby zjistili, zda můžeme dostat naše zavazadla zpět?
Siempre nos han dicho que hace falta conseguir que uno se bautice primero y los otros lo seguirán! Momento!
Vždy jsem říkal - stačí pokřtít jednoho, a zbytek bude následovat!
Tenemos que conseguir un poco de agua.
Musíme donést vodu.
Eso es. para conseguir un nombre con la espada.
Asi. abych pomocí meče získal věhlas.
Fue duro de conseguir.
Lovil jsem usilovně.
Aunque descongelamos eso, tenemos pocas posibilidades de conseguir a perfundir.
I kdyby roztála, stěží bude průchozí.
No quiero sentarme aquí, conseguir más y más enfermo.
Nechci tu sedět a být víc a víc nemocná.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Cuando el mes próximo se reanuden las negociaciones de la ATCI, los dirigentes de la UE deben esforzarse por conseguir avances auténticos, con el fin de concluir un acuerdo al final del año.
Až se jednání o TTIP příští měsíc obnoví, musí vedoucí činitelé EU prosazovat skutečný pokrok s cílem uzavřít dohodu do konce roku.
Los publicistas van a tener que trabajar más denodadamente para conseguir que su auditorio fundamental les preste atención.
Zadavatelé reklamy se budou muset více snažit, aby si získali pozornost svého hlavního obecenstva. Stále ovšem nechápou, že spotřebitelé nechtějí pouze věnovat pozornost; chtějí si pozornost i získávat.
El truco es conseguir que los expertos, que están capacitados para adentrarse cada vez más en sus propias especializaciones, den un paso atrás y miren el panorama completo.
Trik spočívá v tom, jak přimět experty naučené nořit se stále hlouběji do své specializace k tomu, aby udělali krok zpět a podívali se na širší rámec.
No obstante, debemos preguntarnos si una invasión total es la manera única, necesaria y proporcionada para conseguir esa meta.
A přesto je třeba se ptát, zda je totální válka jediným způsobem, a to způsobem nezbytným a přiměřeným pro dosažení tohoto cíle.
La ciencia puede ayudarnos a conseguir la vida que queremos, pero no puede decirnos qué clase de vida merece quererse.
Věda nám dokáže pomoci dosáhnout takového života, jaký chceme žít, ale nedokáže nás naučit, o jaký typ života stojí za to usilovat.
El hecho de que semejante reunión se celebrara es una señal de que tanto el Papa como el Rey consideraban que había algo que conseguir.
Fakt, že k takovému setkání došlo, je známkou, že jak papež, tak král byli přesvědčeni, že existuje něco, čeho lze dosáhnout.
Se pueden lograr más avances para abordar los problemas del mundo, si ambas partes adoptan una actitud de cooperación mutua que si ven las situaciones explosivas en el mundo como una oportunidad para intentar conseguir ventajas uno a expensas del otro.
Když budou postupovat společně, bude možné učinit větší pokrok při vypořádávání se se světovými problémy, než když budou vnímat každé globální ohnisko problémů jako příležitost získat výhodu na účet toho druhého.
Muchas películas habrían ensalzado a un científico que intentara conseguir ese objetivo y habrían considerado evidentemente justificada la utilización de animales para ese fin.
Mnoho filmů by vědce usilujícího o takový cíl oslavovalo a využívání zvířat k takovému účelu by vykreslovalo jako evidentně ospravedlnitelné.
Arafat desperdició la oportunidad histórica de conseguir un Estado palestino en el año 2000 cuando rechazó las propuestas del presidente Clinton y el entonces premier israelí Barak en Campo David y más tarde en Egipto.
V roce 2000, kdy na schůzce v Camp Davidu a ještě později v Egyptě odmítl návrhy tehdejšího amerického prezidenta Clintona a tehdejšího izraelského premiéra Baraka, propásl Arafat historickou příležitost dosáhnout vzniku palestinského státu.
No aspiran a conseguir un armisticio con el mundo civilizado.
Nesnaží se dosáhnout s civilizovaným světem příměří.
Conseguir la reelección para dirigir las NN.UU. no es asunto fácil.
Vydobýt si znovuzvolení do čela OSN není nikterak přímočará věc.
A ella se han debido en gran medida las grandes esperanzas de Barroso de conseguir un segundo mandato.
Právě o to se značnou měrou opíraly Barrosovy velké naděje na postup do druhého funkčního období.
Entonces no la necesitó para conseguir su nombramiento.
Tehdy žádnou ke jmenování nepotřeboval.
Lamentablemente, todo ello requerirá tiempo y los ciudadanos impacientes por conseguir puestos de trabajo y crecimiento están apremiando a sus políticos.
To vše si bohužel vyžádá nějaký čas a občané netrpělivě čekající na pracovní místa a růst na své politiky naléhají.

Možná hledáte...