dobro | dobre | dobra | dobrá

dobrý čeština

Překlad dobrý portugalsky

Jak se portugalsky řekne dobrý?

dobrý čeština » portugalština

bom boa saboroso gostoso palatável bem apetitoso

Příklady dobrý portugalsky v příkladech

Jak přeložit dobrý do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Dobrý chlap, ale takové jméno.
Um tipo porreiro. Um tipo íntegro, não tenho ouvido falar dele.
Dobrý den, pane Hicksi.
Olá, Sr. Riks.
To není moc dobrý nápad.
Isso não é uma boa ideia.
Ne, to není. to není dost dobrý.
Não, isto. isto não é o suficiente.
To není dobrý.
Isto não é o suficiente.
A dobrý obchodník pozná, co to je, a poskytne to.
E um bom empresário descobre qual é essa necessidade e preenche-a.
Posaďte se, za okamžik jsem u vás. Dobrý den.
Sentem-se, estarei com vocês num minuto.
Dobrý den, paní Mullucksová.
Ah, olá, sra. Mullucks.
Dobrý den, Akelo!
Olá, Loba!
Dobrý den, Wilmo.
Oh, olá, Wilma.
Dobrý den!
Ah, olá!
Dobrý trénink na Novou Guineu.
Bom treino para a Nova Guiné.
Dobrý den?
Tiveste um bom dia?
Jsem dobrý spisovatel, ne?
Sou um bom escritor, lembras-te?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nepřekvapilo mětedy, že jedna novinářka pokládá Sachse za přesvědčivou hlavní postavu proknihu - a za dobrý způsob, jak vtáhnout čtenáře do potenciálně suchého tématumezinárodního rozvoje.
Deste modo, não fiquei surpreendido com o facto de uma jornalistaachar que Sachs seria uma boa personagem central e emocionante para um livro -e uma boa maneira de atrair leitores para o assunto potencialmente sarcásticodo desenvolvimento internacional.
Toto řešení je sice komplikované, ale pro region představuje dobrý výsledek.
Esta solução, ainda que complicada, é um bom resultado para a região.
Taková autoritářská a minimalistická politická unie nemá dobrý ohlas ve Francii, kde se elity vždy zdráhaly zřeknout se suverenity.
Este tipo de união política, disciplinadora e minimalista, não é do agrado de França, onde as elites sempre opuseram resistência à perda de soberania.
Máme již k dispozici dobrý mechanismus multilaterálního sledování, ale měli bychom se ho snažit zaměřit na oblasti, které mají skutečný význam pro hospodářskou unii.
Nós já temos um bom mecanismo para a supervisão multilateral em curso, mas devemos procurar focar-nos nas áreas que realmente importam para a união económica.
Všichni mají dobrý důvod posadit se a jednat.
Toda a gente tem uma boa razão para se sentar e falar.
Nikdo, kdo byl trochu při smyslech, však nenaznačil, že vojenská intervence do Číny by byl dobrý nápad.
Ninguém no seu perfeito juízo sugeriu que a intervenção militar na China seria uma boa ideia.
Ekonomická krize však překazila možnost žít dál dobrý život za vypůjčené peníze.
Mas a crise económica tornou impossível manter uma boa vida com dinheiro emprestado.
Demokracie je dobrá, ale dobrý je i liberalismus a tolerance.
A democracia é algo bom; tal com o são o liberalismo e a tolerância.
Ať je její kvazikrál dobrý či špatný, každé čtyři roky může být vyhozen.
Seja bom ou mau, o quase-rei pode ser expulso a cada quatro anos.

Možná hledáte...