dobrý čeština

Překlad dobrý spanělsky

Jak se spanělsky řekne dobrý?

dobrý čeština » spanělština

bueno sabroso bien rico güeno gustoso buena apetitoso

Příklady dobrý spanělsky v příkladech

Jak přeložit dobrý do spanělštiny?

Jednoduché věty

Dle mého názoru to není dobrý nápad.
Según mi opinión, no es una buena idea.
Někdo v této místnosti potřebuje dobrý deodorant.
Alguien en esta sala está necesitando un buen desodorante.
Chci, aby byl každý den tak dobrý jako tento.
Quiero que todos los días sean tan buenos como este.
Tom měl dobrý den ve škole.
Tom tuvo un buen día en la escuela.

Citáty z filmových titulků

Když nic jiného, myslím že klobouk je dobrý začátek.
A fin de cuentas, creo que el sombrero es un buen comienzo.
Není to tak, že bych. Opravdu chci pro ně udělat dobrý skutek.
Mis intenciones son puras.
Dobrý skutek, nechápeš to?
Lo hago con intenciones puras.
Opravdu chci pro ně udělat dobrý skutek.
No es eso. Mis intenciones son puras. Lo hago con intenciones puras.
To je dobrý, usmívej se.
Sí, sonríe.
A tak než půjdu do nebe, chci udělat dobrý skutek.
Moriré de todas formas. Quiero hacer una buena acción para ir al cielo.
A tak než půjdu do nebe, chci udělat dobrý skutek.
Quiero hacer una buena acción para ir al cielo.
To bude dobrý. Nevím, co vaše sestra provedla, ale myslíte si, že byste se k ní měl takhle chovat?
No sé lo que hizo tu hermana, pero no deberías hablarle así.
Rocková hlavo. Nikdy jsem za tebou neutíkal tak rychle. Jsem dobrý, že?
Idiota, vine corriendo sin parar sólo para verte.
To je dobrý. Neomdlím.
No te preocupes.
Jsem opravdu dobrý v mytí nádobí a úklidu.
Soy muy bueno cocinando y limpiando.
Jsem dobrý v mnoha věcech.
Soy bueno en muchas cosas.
Byla byste dobrý DJ.
Podría ser una presentadora.
Vrátím se a zajistím ti dobrý život.
Te daré una buena vida.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

TOKIO - Rok 2009 byl pro Čínu dobrý.
TOKIO - El 2009 fue un buen año para China.
Slabý dolar může být sice dobrý pro export, spolu s ním však dochází ke ztrátám na akciovém trhu a dalším poklesům důvěry.
Aunque un dólar débil podría ser bueno para las exportaciones, un dólar decreciente podría ser acompañado por pérdidas en el mercado accionario y mayores declives de la confianza.
V prvé řadě existoval dobrý důvod v Afghánistánu vstoupit do války, neboť odtud vzešly útoky z 11. září 2001.
En primer lugar, había una buena razón para entrar en guerra en Afganistán, porque los atentados del 11 de septiembre de 2001 se originaron allí.
Západ má jeden dobrý důvod být stědrý k afghánským zemědělcům.
El Occidente tiene un gran incentivo para ser generoso con los pobres del campo afgano.
Napadá mě jeden velmi dobrý důvod, proč euro musí klesat, a šest ne až tak přesvědčivých důvodů, proč by mělo zůstávat stabilní či zhodnocovat.
Puedo pensar en una muy buena razón por la cual el euro debe caer y seis razones no tan convincentes por las cuales debe mantenerse estable o apreciarse.
Někteří lidé se obávají, že Obama by mohl být dobrý pro americkou měkkou sílu, avšak nikoliv pro sílu tvrdou.
A algunos les preocupa que Obama podría ser bueno para el poder blando de Estados Unidos pero no para su poder duro.
Návrat k finanční příčetnosti bude v dlouhodobém měřítku dobrý, ale krátkodobě sníží agregátní poptávku.
Un regreso a la salud fiscal será bueno a largo plazo, pero reducirá la demanda agregada en el corto plazo.
Jednou z posledních příčin, která oživuje pocit asijské odlišnosti je, že lidským právům ani demokracii se v regionu nepodařilo nastolit dobrý management, stabilitu ani růst.
Una nueva razón detrás del renaciente sentido de diferencia asiático es que, hasta ahora, los derechos humanos y la democracia no han generado buen gobierno, estabilidad o crecimiento.
Nerozbíjejme dobrý kompromis palicí ideálu.
No deberíamos hacer que lo mejor sea enemigo de lo bueno.
Podle jiných lidí musí Pan teprve dokázat, že je dobrý manažer, a rázněji prosazovat reformy vnitřního chodu OSN.
Otros dicen que todavía tienen que demostrar que es un buen gestor y debe ejercer mayor presión para lograr reformas de gestión internas en la ONU.
Znepokojuje-li mne volební vítězství Silvia Berlusconiho v Itálii, mám k tomu dobrý důvod.
Tengo interés de declararme preocupado por la victoria electoral de Silvio Berlusconi en Italia.
Realisticky viděno může tento přístup pomoci vyřadit hrstku špatných cílů, případně jen jediný, a mohl by mít alespoň takový ohlas, aby pomohl prosadit na konečný seznam třeba jen jeden dodatečný dobrý cíl.
Hablando claro, puede que este enfoque ayude a excluir solo unos cuantos objetivos mediocres, o incluso apenas uno, y que genere suficiente viento favorable para incluir un buen objetivo adicional en la lista final.
Na poslední konferenci Organizace amerických států (OAS) ve Fort Lauderdale na Floridě převzala delegace Spojených států od ostatních dobrý nápad a pak ho svou podporou v podstatě potopila.
En la última asamblea de la Organización de Estados Americanos en Fort Lauderdale, Florida, Estados Unidos tomó una buena idea que otros habían tenido y, al apoyarla, básicamente acabó con ella.
Jde o dobrý začátek, zejména pokud Blairovu politiku napodobí i jinde.
Es un buen comienzo, especialmente si la política de Blair se copia en otros lugares del planeta.

Možná hledáte...