dokonce čeština

Překlad dokonce portugalsky

Jak se portugalsky řekne dokonce?

dokonce čeština » portugalština

nem sequer mesmo até

Příklady dokonce portugalsky v příkladech

Jak přeložit dokonce do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Dokonce kolem mně ani neprošla.
Nem vi uma.
Dokonce i Jo.
Até a Joe.
Dokonce i mého hloupého expřítele.
Até tenho saudades do estúpido do meu ex-namorado.
Já se nevrátím k životu nebo práci, kterou mám ráda, ani k rodině a přátelům a dokonce ani k expříteli. Chápu, že je ti po tom smutno.
Eu não vou regresar para uma vida ou um trabalho que goste ou familia ou amigos ou até um ex-namorado, e o que ganho com isso é tu ficares triste com isto.
Něco trvalejšího by bylo hezčí, dokonce i kámen je lepší.
Algo mais permanente seria melhor, estás a ver, até uma pedra seria melhor.
Dnes jsem viděl jeho rodinu a říkali, že by ho tento týden dokonce mohli pustit domů.
Eu estive com a sua família hoje cedo e disseram que pode ser autorizado a ir para casa, esta semana mesmo.
Dokonce i dnes si někteří lidé myslí, že tu není nic k řešení.
Mesmo agora, há pessoas que pensam qua não há caso a que reponder.
Nebo dokonce obviní.
Mesmo processadas.
Brala jsem Distaval proti ranním nevolnostem dokonce dřív, než jsem vůbec začala zvracet.
Tomei Distaval para os enjoos matinais, antes sequer de ter vómitos.
A pokud chrápu, ani jednou jste si nestěžovala, dokonce se ani nezmínila.
E se ressono, nunca se queixou uma vez, ou sequer o mencionou.
Když jsem byla mladá a máma. Dokonce i když jsme měli Reggieho a já jsem mu dělala mámu.
De quando era nova, e mãe, mesmo de quando tivemos o Reggie, e me tornei uma mãe para ele.
Mě dokonce uhodil.
Ele até me bateu.
Znepokojení se objevilo dokonce i ve velkém Hurove paláci, což byl po staletí domov významné linie židovských knížat.
Havia inquietude até no grande palácio de Hur que durante séculos foi o lar de uma poderosa linhagem de príncipes judeus.
Ne. a já mu dokonce vzkážu, kde najde člověka, jenž ho okrádá!
Não. incluso vou a fazer-lhe saber onde encontrar o homem que o está a roubar!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Problém, který představuje Islámský stát, volá dokonce po několika reakcích, poněvadž žádná jediná politika se nejeví jako dostatečná.
Na verdade, o desafio colocado pelo Estado Islâmico requer várias respostas, já que nenhuma política única parece ser suficiente.
Úmluvu o právech dítěte dokonce ani neratifikovaly.
Com efeito, nem sequer ainda ratificaram a Convenção sobre os Direitos da Criança.
Některé země dokonce zavádějí ústavou nařízenou rovnost vzdělávacích příležitostí.
Alguns países até impõem um mandato constitucional para a igualdade de oportunidades na educação.
Paradoxně toto nové prostředí sice je znepokojivé, ale USA působí méně potíží; dokonce jim přináší čerstvé příležitosti jak využít svého jedinečného postavení.
Paradoxalmente, este novo ambiente, embora assustador, é menos problemático para os EUA; de facto, proporciona oportunidades novas para os EUA capitalizarem a sua posição única.
Dokonce i jeho historická návštěva Barmy - vůbec první návštěva amerického prezidenta v této zemi - souvisí s obchodem naprosto stejně jako se snahou vymanit tuto strategicky umístěnou a na zdroje bohatou zemi z čínského vlivu.
Até a sua visita histórica a Myanmar - a primeira de sempre de um presidente dos EUA - é tanto sobre comércio como sobre desacostumar da influência Chinesa um país estrategicamente localizado e rico em recursos.
Korekce americké politiky se týká dokonce i terminologie.
A correcção na política dos EUA estende-se mesmo até à terminologia.
Pocity empatie a soucitu skutečně mnohdy dokážou vést lidi k tomu, aby pomáhali potřebným, dokonce i zcela neznámým osobám.
Na verdade, os seres humanos são muitas vezes movidos por sentimentos de empatia e de compaixão para ajudar quem precisa, mesmo tratando-se de pessoas inteiramente desconhecidas.
Výzkum provedený ve Velké Británii zjistil, že dokonce i lidé, kteří chápou, jak se rezistence vyvíjí, často prohlubují tento problém tím, že berou antibiotika bez předpisu nebo poskytují své léky příbuzným.
Uma pesquisa no Reino Unido descobriu que mesmo as pessoas que entendem como a resistência se desenvolve contribuem para o problema, tomando antibióticos sem receita ou dando os seus medicamentos a membros da sua família.
Dokonce může vést k tomu, že USA přestanou být považovány za vhodné místo k emisi suverénního dluhu.
Pode até fazer com que os EUA deixem de ser vistos como um bom lugar para emitir a dívida soberana.
Potřebné technologie, know-how, zkušenosti, a dokonce i finance už máme k dispozici.
Já dispomos da tecnologia, dos conhecimentos, da experiência e até do financiamento necessários.
Dokonce i terénní testy biopharmingových rostlin se ukázaly jako problematické.
Até mesmo os testes no terreno de plantas geneticamente modificadas se mostraram problemáticos.
Eiland dokonce poradil izraelské vládě, aby uznala vládu Hamásu v Gaze, zrušila blokádu a dojednala trvalé příměří přímo s tímto hnutím.
Eiland aconselhou ainda o governo de Israel a reconhecer o governo do Hamas em Gaza, a levantar o cerco e a negociar directamente com aquele movimento um cessar-fogo prolongado.
Úspěch egyptského prezidenta Muhammada Mursího při zprostředkování jednání mezi Izraelem a Hamásem ukázal, že islamisté dokážou být flexibilní - dokonce i v otázce Izraele.
O sucesso do Presidente egípcio, Mohamed Morsi, na mediação entre Israel e o Hamas demonstrou que os islamitas conseguem ser flexíveis - mesmo quando se trata de Israel.
A nyní, zdánlivě zničehonic, se Uribemu vzepřel, a dokonce ho i urazil, když zahájil jednání s opovrhovanou skupinou FARC, které předtím uštědřil tak zničující vojenské údery, že mírový proces tentokrát možná někam povede.
E agora, aparentemente de forma inesperada, desafia e inclusive ofende Uribe, ao assumir negociações com as desprezadas FARC, após terem sofrido duros golpes militares; talvez por isso, desta vez, o processo de paz tenha êxito.

Možná hledáte...