dovedně čeština

Příklady dovedně portugalsky v příkladech

Jak přeložit dovedně do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

A nyní, zatímco se čeká na prusvitné plátky prosciutta, dovedně obtočeného kolem dokonalých kousku zralého melounu.
Enquanto aguardam as fatias de presunto, tao cuidadosamente embrulhadas á volta do maduro melao persa. Pare, por favor, nao aguento.
Co se mého vztahu k Tuvixovi týče, našla jsem v něm schopného poradce, který dovedně užívá humoru, aby objasnil své názory.
Quanto ao meu relacionamento com Tuvix, eu achei que ele seria um óptimo conselheiro, capaz de usar o humor para fazer as observações dele.
Uděláte to dovedně a snadno.
Fá-lo-á com grande calma e facilidade.
Písmo Alberta Larussy bylo paděláno dovedně.
A escrita do Alberto Larussa foi habilmente falsificada.
Ten by se nezastavil před lží, ani před několikanásobnou, kdyby to pomohlo jeho věci, a taky umí dovedně rozšiřovat lži, aniž by kdo znal jejich zdroj.
E não hesita em mentir, mais que uma vez, para conseguir o que quer, e sabe bem espalhar as suas mentiras. sem que ninguém saiba de onde vieram.
Siddhártha musel o její ruku soutěžit a král byl potěšen, jak dovedně jeho syn přemohl konkurenci.
Siddharta tinha que competir por sua mão e o Rei estava maravilhado do quanto seu filho lutou com habilidade na competição.
Prezident konfederace chápal potřeby své ženy..a dovedně je dokázal uspokojit.
O presidente da Confederação identificou as necessidades da sua mulher e satisfê-las com a maior das destrezas e a maior das cortesias.
Dívka, která dovedně učinila přítrž tomuto vražednému řádění 21. století zde ve Woodsboro.
Que sózinha, colocou um fim neste Massacre de Woodsboro do século 21.
Jen se podívejt, jak dovedně jste ukryl Polly před zlými silami.
Veja como conseguiu manter a Polly a salvo daquelas forças sinistras.
V poznámkách je spousta důkazů, že prožíváte akutní depresi - a velmi dovedně to skrýváte.
Há aqui muitos indícios de que estava a passar por uma depressão profunda e fazia um ótimo trabalho a encobri-la.
Dovedně provedeny.
É caseiro.
Váš otec, když zlobí, měl by být dovedně..
Sem ofensa, mas.
I Kapitola střední dovedně bratr. No, můžete se pokusit myslet.
Os pormenores não importam, fala.
Pokud by být tam, kde bratři dovedně různých typů Příliš?
Como podes dizer isso?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dovedně využívají YouTube, Twitter, Facebook nebo Reddit k tomu, aby komunikovali a vytvářeli komunitu zaměřenou na určitou myšlenku, téma či námitku - a aby podporovali růst malé skupiny v masové hnutí.
São fluentes na utilização do YouTube, do Twitter, do Facebook, e do Reddit para comunicar e criar uma comunidade à volta de uma ideia, questão, ou objecção - e para alimentar o crescimento de um pequeno grupo até ser um movimento de massas.

Možná hledáte...