povoz | odvoz | dozor | domov

dovoz čeština

Překlad dovoz portugalsky

Jak se portugalsky řekne dovoz?

dovoz čeština » portugalština

importação

Dovoz čeština » portugalština

Importação

Příklady dovoz portugalsky v příkladech

Jak přeložit dovoz do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Co děláš ve městě? - Musel jsem poděkovat za dovoz.
Vim buscar uma encomenda.
Za dovoz.
Uma encomenda.
Dovoz krav z Mexika?
Expedições de vacas do México?
Zaplatil jsem za jejich dovoz.
Eu paguei o transporte delas.
Hermut Tihieler. Dovoz vína do Evropy.
Hermut Tihieler, a nível europeu.
Takže, Frank objevil tuto smlouvu za deset miliónů liber na dovoz videoterminálů z Ameriky.
O Frank descobriu um contrato para a importação de dez milhões de libras em terminais informáticos da América.
Teď jsem zjistil, že předchozí vláda podepsala smlouvu na dovoz kancelářského vybavení - pro státní správu.
Descobri que ainda no mês passado o Governo anterior assinou um contrato para a importação de 10 milhões de libras em equipamento de escritório, para uso da Função Pública.
Nově upravená planeta Odpadků je sexy dovoz s rychlým ovládáním..
O novo planeta Junk com turbo manejável.
Dovoz je tam každý úterý.
Entregas às terças-feiras.
Bertie potřebuje nějakou konkurenci. Naš dovoz z Vídně by mohl být pouze šprým.
Bertie necessita de competência, e nossa inscrição vienense a dará.
A dovoz kávy je tak drahý.
Os grãos pareciam bons, e o café é caro demais para importar.
Má licenci na dovoz. vzorků zvířecího trusu ze zahraničí.
Estrume? Ele tem uma licença para importar amostras de estrume animal do exterior do país.
Ukaž mu dovoz, Jeebsi.
Mostra-lhe as importações, Jeebs.
Ukaž mu dovoz.
Mostra-lhe as importações.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nižší účet za dovoz energie navíc sníží obchodní schodek Spojených států a zlepší jejich účet platební bilance.
Além disso, uma menor factura na importação energética fará com que o défice comercial dos EUA diminua e que a situação da sua balança de pagamentos melhore.
V roce 2012 zakázal kabinet bez konzultace s NBA dovoz GM plodin - své rozhodnutí přitom založil na všeobecně odsuzované a později odvolané studii, která nepravdivě spojovala GM potraviny s rakovinou.
Em 2012, o governo baniu as importações de colheitas GM sem sequer consultar a ANB, uma decisão baseada num estudo amplamente denunciado, e desde então contestado, que relacionava indevidamente os alimentos GM com o cancro.
Nic pak není ziskovější než účetně nadhodnocovat dovoz a podhodnocovat vývoz.
Nada se torna mais rentável do que a sobrefaturação das importações e a subfaturação das exportações.

Možná hledáte...