efektivní čeština

Překlad efektivní portugalsky

Jak se portugalsky řekne efektivní?

efektivní čeština » portugalština

eficiente eficaz efetivo

Příklady efektivní portugalsky v příkladech

Jak přeložit efektivní do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Jednoduché, ale efektivní.
Simples mas eficáz.
Gestapácké metody jsou efektivní.
Os métodos da Gestapo são eficazes.
Tyto dámy jsou efektivní, ale ne velmi rafinované.
Estas senhoras são eficazes, mas não são muito subtis.
Brandovovy bratři jsou drazí ale efektivní.
Os irmãos Fawcett cobram muito mais. Mas entregam. Ninguém os desafiou e viveu para contar.
Žárlivě střežím práva každého občana. - volat vládu k odpovědnosti. za efektivní utrácení veřejných peněz. k prospěchu americkému lidu.
Mas eu quero defender os direitos de cada cidadão. de chamar a atenção ao governo e mostrar. exemplos de como o dinheiro público pode ser melhor investido. em benefício do povo americano.
Malé dítě je lepší, ale zadaleka ne tak efektivní jako ten správný dospělý.
Um menino é melhor, mas muito menos efectivo que o tipo adequado de adulto.
Máme myšlenkové sondy, stejně efektivní jako ty pozemské.
Nós temos técnicas de sondagem mental tão eficazes como aquelas usadas pelos Terráqueos.
Efektivní důstojník, ano.
Um oficial eficiente, sim.
Ani DDT nebyl tak efektivní, když se poprvé objevil.
Nem o DDT era tão eficaz quando apareceu.
Extravagantní, leč efektivní.
Extravagante mas eficaz.
Zásadní je nemyslet na smrt jako na konec, ale spíše jako na efektivní snížení vašich výdajů.
A chave aqui, acho, é não pensar na morte como um fim. Pensem nela como uma forma eficaz de reduzir as vossas despesas.
A efektivní. Velice, velice efektivní.
E muito, muito eficaz.
A efektivní. Velice, velice efektivní.
E muito, muito eficaz.
Ale můžu vám říct, že toto je automatické 40 milimetrové dělo, efektivní na nízko letící vzdušné cíle.
Porém, posso dizer que é um canhão automático de 40 mm, eficaz contra alvos aéreos a baixa altitude.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jejím cílem je napravovat tržní selhání tak, aby trhy a podnikatelská sféra mohly hrát odpovídající roli při zajišťování inovací a efektivní alokace zdrojů.
Trata-se de corrigir ineficiências de mercado para que os mercados e o empreendedorismo possam desempenhar o seu papel adequado de garantir a inovação e a distribuição eficiente de recursos.
Některé nízkouhlíkové strategie jsou evidentně drahé, zatímco jiná, zjevně efektivní řešení se neprosazují vůbec.
Algumas políticas de baixo carbono foram claramente caras, enquanto outras opções, aparentemente mais eficazes do ponto de vista do custo, nem sequer foram adoptadas.
V tom je NATO jedinečné: je jedinou multilaterální organizací, která dokáže propojit ty nejkomplikovanější systémy světově nejzdatnějších zemí a vytvořit tak efektivní celek.
Isto torna a OTAN única: é a única organização multilateral que consegue combinar os sistemas mais complexos dos países mais capazes do mundo para criar um todo eficaz.
Stejně jako v případě reakce na klimatické změny bude efektivní strategie vyžadovat mezinárodní koordinaci.
Como com a resposta às alterações climáticas, uma estratégia eficaz exigirá coordenação internacional.
Bushe vetovala po argentinské krizi návrhy na vytvoření mechanismu restrukturalizace suverénního dluhu. V důsledku toho dnes nikdo ani nepředstírá snahu o spravedlivou a efektivní restrukturalizaci.
Como resultado, não há nem sequer a pretensão de se tentar reestruturações justas e eficientes.
ŘÍM - Klíčovým ukazatelem schopnosti státu uskutečňovat rozvojovou politiku je efektivní daňový režim, který zajišťuje dostatečné domácí příjmy.
ROMA - Uma política fiscal eficaz que garanta receitas internas adequadas é determinante para que um país tenha capacidade para levar a cabo políticas de desenvolvimento.
Jistěže, existuje všeobecná shoda, že prostředky poskytované jako podpora po pohromách či pomoc konfliktem postiženým zemím jsou efektivní.
É certo que a eficácia da ajuda, em situações de catástrofe e de assistência a países em guerra, é admitida de modo consensual.
Jinými slovy, globální projekt hotovostních transferů by byl velice efektivní a byl by proveditelný, kdyby dárcovské země přelily své rozpočty ORP do společného fondu.
Por outras palavras, um esquema global de transferência de dinheiro poderia ser muito eficaz, e seria exequível se os países doadores consolidassem os seus orçamentos para ajuda.
Ten sice nevedl ke vzniku čisté a efektivní vlády, ale lidé zjevně nacházejí značnou útěchu v přesvědčení, že prostřednictvím vzájemné spolupráce najdou Pákistánci cestu z bahna, v němž se země ocitá.
Embora não tenha produzido um governo limpo e eficaz, parece haver um conforto considerável na crença popular de que, trabalhando em conjunto, os paquistaneses encontrarão uma forma de sair da confusão em que se encontra o país.
Navzdory této skutečnosti se vyhlídky efektivní léčby rakoviny v Africe setkávají s podobným skepticismem.
Apesar desta experiência, a perspectiva face ao tratamento eficaz do cancro em África foi acolhida com uma dose semelhante de cepticismo.
A Čína nemůže směřovat k tržněji orientované, efektivní a inovativní ekonomice, když jí stojí v cestě přebujelé státní podniky.
E a China não pode avançar para uma economia mais orientada para o mercado, mais eficiente, e mais inovadora com empresas estatais insufladas a bloquearem o caminho.
Nekontrolované šíření nemoci odhalilo nedostatky našich národních zdravotnických systémů, ale i slabou schopnost koordinace a efektivní reakce na straně regionálních a globálních institucí.
A disseminação descontrolada da doença expôs as deficiências dos nossos sistemas de saúde nacionais, bem como a fraca capacidade de instituições regionais e globais para a coordenação e resposta eficaz.
Pomoc podkopává to, co chudí lidé potřebují nejvíce: efektivní vládu, která s nimi bude pracovat na dnešku a na zítřku.
A ajuda debilita o que as pessoas pobres precisam mais: um governo eficaz que trabalhe com eles para o presente e para o futuro.
Toto zlepšení se však nepromítlo do životů obyčejných občanů a neexistovala žádná efektivní mediální a komunikační strategie, která by těchto úspěchů využila.
Esta melhoria não se propagou aos cidadãos comuns e não houve uma estratégia eficaz dos meios de comunicação para se tirar proveito dela.

Možná hledáte...