námluvy čeština

Překlad námluvy portugalsky

Jak se portugalsky řekne námluvy?

námluvy čeština » portugalština

galanteio cortejo cortejamento corte

Příklady námluvy portugalsky v příkladech

Jak přeložit námluvy do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Pořád mluví o starých časech, kdy ještě žili rodiče slečny Lisy. a vy jste sem chodil na námluvy.
Está sempre a falar dos velhos tempos. quando os pais da menina Lisa eram vivos. e você vinha aqui cortejá-la.
Děláte ty námluvy o trochu víc těžší, než se mi to líbí.
Faz com que o cortejo seja esgotador.
I na tvé neobratné námluvy. Bylo to však hezké.
Lembro-me de seres um amante desajeitado, mas eu gostava.
To by pak ale nebyly žádné námluvy, že ano.
Mas eu não ando a namorar, não é?
A přišel i na námluvy, na mou duši!
Ele também vem fazer a corte.
Takže pokud jste neměli bleskové námluvy, musela jste poručíka Maniona znát před rozvodem.
Então, a não ser que tenha sido um namoro curtíssimo, deve ter conhecido o Tenente Manion antes do divórcio.
Bene Zachary, pane, chci přijít na námluvy.
Ben Zachary, senhor, quero fazer a corte.
Řeknu Charliemu, ať přijde na námluvy.
Vou dizer ao Charlie que pode vir fazer-te a corte, se quiser.
Dal mi na námluvy svůj klobouk.
Deu-me o chapéu de cortejar.
Jsem si vědom, že zlaté pravidlo nadace. nedovoluje žádné námluvy na palubě.
Compreendo perfeitamente que é uma regra dourada da Provedoria não haver relacionamento entre os sexos.
Neztrácej naději, holka, až přijde kapitán na námluvy nepřijde s davem lidí.
Não tenhas esperanças. Quando o Capitão te vem namorar não traz uma multidão de pessoas.
Signore Petruchio, jak vám jdou námluvy?
Sr. Petrúquio, como vai essa corte?
Viděl kdy kdo, tak zdárné námluvy?
Alguma vez se viu casamento resolvido tão de repente?
Až trochu příliš pláče pro Tybalta, na námluvy mi ani nezbyl čas. Jak o lásce mám mluvit v domě smutku?
Chora incessantemente a morte de Tebaldo, e por isso pouco lhe falei de amor, pois Vénus não sorri numa casa de lágrimas.

Možná hledáte...