našetřit čeština

Příklady našetřit portugalsky v příkladech

Jak přeložit našetřit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Chci si našetřit šest milionů. Sedm!
Em pouco tempo quero juntar uns seis milhões, ou sete!
Bude pracovat pro bohaté příbuzné, děti. Pomůže nám našetřit na nového koníka.
Ela vai trabalhar para uns parentes ricos, queridos, e ajudar-nos com dinheiro para um cavalinho novo.
Měl sis něco našetřit.
Deves ter feito algumas poupanças.
Ale nepodařilo se mi tenhle měsíc na něho našetřit.
Mas não soube a tempo para poupar algum dinheiro.
Nejsem bohatý, musím našetřit 500 rupií.
Não sou rico. Tenho que poupar 500 rúpias.
Za měsíc a 17 dní můžu našetřit 500 rupií a jít domů.
Num mês e 17 dias posso poupar 500 rúpias e voltar para casa.
Chci si našetřit peníze.
Quero juntar dinheiro.
Snažím se našetřit si.
Estou a tentar poupar algum.
Jistě by si měli našetřit pár dukátů pro kousek mužnosti.
Certamente, podiam ter trocado uns ducados por um pouco de virilidade.
Nejdřív musím našetřit na kočárek. Víš, nějaký hračky, oblečení pro děti a tak.
Primeiro, tenho de poupar para uma alcova, talvez uns brinquedos, roupas e assim.
Osobně jsem dokázal našetřit milion dolarů za 30 let, když jsem svým klientům zajistil desetkrát tolik.
Consegui poupar um milhão de dólares ao longo de 30 anos, tendo conseguido aos clientes 10 vezes isso.
Možná na Vánoce, když dokážeš našetřit?
O que é que achas? Pelo Natal, talvez, se poupares algum?
A tak jsem si myslela, že kdyby dostal jinou práci. tak by mohl něco našetřit, najít si vlastní bydlení a odstěhovat se. Pak bych neskončila tím, že mu probodnu krk lžící na grepy.
Então, pensei que, se arranjasse outro emprego. e pudesse poupar algum dinheiro, pagar a sua própria casa e mudar-se, eu não acabaria por lhe espetar uma colher de toranja no pescoço.
Můžeš si našetřit, vydělat něco na cestu domů.
Podes poupar nas gorjetas, e fazer dinheiro que chegue para ires para casa.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Všichni mají víc peněz, než kolik jich lze našetřit z oficiálního platu.
Todos têm mais dinheiro do que o pode ser explicado pelo seu salário oficial.

Možná hledáte...