nasytit čeština

Překlad nasytit portugalsky

Jak se portugalsky řekne nasytit?

nasytit čeština » portugalština

saciar fartar

Příklady nasytit portugalsky v příkladech

Jak přeložit nasytit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Mají být potrestáni za touhu nasytit hladovou duši?
Devemos nós ser punidos por tentar alimentar a fome de uma alma vazia?
Říká, že jakmile se meč vytasí, musí se nasytit krví.
Diz que uma espada desembainhada deve provar sangue.
Může slušnost nasytit tvůj hlad?
A honestidade tira-te a fome, é?
Víš kolik hladových lidí by to mohlo nasytit?
Sabe quantos esfomeados isso podia alimentar?
Nebudou se jím moci nasytit, nenaplní si jím útroby - způsobilo jim jenom hřích.
Não se saciarão nem encherão o seu ventre com eles; pois isso foi a ocasião do seu pecado.
Musím tě nasytit!
Mas tenho de te alimentar!
Víte, takový vdolek dokáže nasytit.
Sabe que um muffin pode deixar uma pessoa satisfeita.
Víš, takový vdolek dokáže nasytit.
Sabes que um muffin pode ser suficiente. Eu sei.
Ale my náš lid dokážeme nasytit.
Mas alimentamos o povo.
Malý kousíček muže, který rozšířil holografickou zábavu do všech koutů tohoto kvadrantu. Který založil obchodní centra v kulturách, které nedokázaly nasytit ani své lidi.
Um pequeno pedaço do homem que levou o entretenimento holográfico a partes remotas do quadrante, fazendo lucro com sociedades que mal tinham dinheiro para alimentar o seu povo.
Spolkni svou hrůzu a nech mě tě nasytit.
Engole o teu horror, e deixa-o contaminar-te.
Chci ji nasytit.
Quero satisfazê-la.
Všechno, co musíš udělat, je nasytit jeho velkolepost a využít jeho nadrženosti.
Só tens de alimentar a grandiosidade dele e brincar. com o seu apetite sexual.
Něčím je musím nasytit, Hano.
Tenho de lhes dar alguma coisa, Hannah.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V situaci, kdy se Keňa usilovně snaží nasytit své obyvatelstvo a stabilizovat ekonomiku, by GM technologie měla být vítaným prostředkem, jak zvýšit výnosy a příjmy, z čehož by měli prospěch zemědělci, spotřebitelé i životní prostředí.
À medida que o Quénia luta por alimentar o seu povo e estabilizar a sua economia, a tecnologia GM deveria ser um instrumento bem-vindo para aumentar as produtividades e os rendimentos, beneficiando agricultores, consumidores, e o ambiente.
Jasná příležitost nasytit obyvatelstvo se promrhává kvůli politice a byrokracii, přičemž Keňa bohužel není v tomto směru v Africe sama.
Está a ser desperdiçada uma clara oportunidade para alimentar a população como resultado da política e da burocracia, e o Quénia, infelizmente, neste aspecto não está sozinho em África.
Projekty poskytující bezplatné jídlo školákům nejen pomáhají nasytit mládež, ale zároveň motivují rodiče k tomu, aby drželi děti na škole.
Os programas que fornecem refeições gratuitas a alunos ajudam não só a alimentar os jovens, como também constituem um incentivo para que os pais mantenham os seus filhos na escola.
Zeměkoule je schopna nasytit každého.
A terra tem capacidade para alimentar todos.
Problém tak netkví jen v tom, kolik krků je třeba nasytit, ale i v otázce, kolik je na planetě přebytečného tělesného tuku.
Assim, a questão não reside apenas em quantas mais bocas devem ser alimentadas, mas também em quanta gordura corporal em excesso existe no planeta.

Možná hledáte...