narušený čeština

Překlad narušený portugalsky

Jak se portugalsky řekne narušený?

narušený čeština » portugalština

desorganizado

Příklady narušený portugalsky v příkladech

Jak přeložit narušený do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Omlouvám se za narušený den.
Desculpe estragar-lhe o dia de descanso.
Carl Bryce byl mladý, psychicky narušený chlapec.
Carl Bryce era um jovem muito perturbado.
Hej, já jsem spustlý protože jsem narušený!
Afinal eu não fiz mal.
Jste připravená podat stížnost, že je duševně narušený?
Está preparada para assinar uma declaração de que ele está perturbado?
Někteří si možná myslí, že jste prvotřídní důstojník. Ale co se mě týče, jste narušený a neukázněný klaun.
Há quem o considere um oficial de primeira mas, a meu ver, é um palhaço desorganizado e indisciplinado.
Tom byl pro mě narušený stereotyp. Patřil spíš k mým dřívějším rolím.
Tom foi mcito diferente dos mecs. personagens anteriores.
Jsme úplně stejný člověk. Ale ty si mentálně narušený.
Somos exactamente a mesma pessoa, só que tu tens distúrbios mentais.
Kent je klasický americký mladík. Energický, nápaditý, zkažený, perverzní a narušený.
É o típico jovem americano, dinâmico, jeitoso. mimado, perverso e perturbado.
Myslel si, že jsem neurotický narušený pomatenec.
Tens a certeza que ele não te reconheceu?
Jestli je reaktor narušený nebo jestli se z hlavic uvolnil radioaktivní odpad, stáhneme se.
Vê-se os resultados quando avançarmos. Se o reactor tiver brechas, se as ogivas libertaram alguns detritos radioactivos, voltamos para trás.
Vážně. Jsi nedůvěřivý, nesnášenlivý, narušený pitomec!
A sério tu não passas dum ser humano desconfiado e inadaptado, sabias?
Celý běh takového dne je tak nějak narušený.
Havia algo que quebrava o ritmo daquele dia.
Jako by měli mírně narušený plášť kolem warp gondol.
Parece que têm uma degeneração nos impulsores de dobra.
Je tajemný a narušený.
É sombrio e perturbado.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A jakmile bude syrský systém protiletecké obrany dostatečně narušený, bylo by nejlepší, kdyby ke střežení zóny nasadily své letectvo arabské země - Saúdská Arábie, Katar a další státy Perského zálivu - spolu s Tureckem.
E uma vez que o sistema de defesa aérea da Síria está bastante degradado, seria melhor se os países árabes - a Arábia Saudita, o Qatar e outros estados do Golfo - e a Turquia usassem as suas forças aéreas para patrulharem a zona.

Možná hledáte...