narušit čeština

Překlad narušit portugalsky

Jak se portugalsky řekne narušit?

narušit čeština » portugalština

deteriorar corromper

Příklady narušit portugalsky v příkladech

Jak přeložit narušit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nechceme ho narušit.
Esperava que tivessem entendido.
Ale nic nemohlo narušit jejich naději na vítězství. dokud nevytáhli zpátky zformovat své línie na historickou bitvu u Cullodene.
Mas nada podia diminuir as suas brilhantes esperanças de uma vitória final. enquanto eles recuavam e formavam fileiras para a batalha de Culloden.
Jelikož jste narušili jejich soukromí, mají právo narušit to naše.
Naturalmente. desde que invadiu a privacidade deles, Têm o direito de invadir a nossa.
Chceš narušit mír?
Quer quebrar um pouco a paz?
Nechci vám narušit plán, ale co takhle jednu partičku?
Olhe, não quero atrapalhar seus horários, mas que tal um jogo de cartas?
Nikdo nedokáže narušit Bezpečnostní schránku, pane Raskobe.
Ninguém pode interferir na caixa de segurança, Sr. Raskob.
Narušit nepřátelskou komunikaci.
Desmantelar as comunicações do inimigo.
Jeho hlavním úkolem je narušit nepřítelovu komunikaci.
A prioridade do Schumacher é desmantelar as comunicações inimigas.
Jestli je skutečné, dá se narušit.
E, se existe, pode ser afectado.
Možná ho neprolomíme, ale můžeme ho narušit.
Talvez não o consigamos quebrar, mas aposto que o amolgamos.
Co narušit skálu zvukovou vlnou?
Causamos uma perturbação sónica?
Ano. Třeba kdyby někdo spadl z útesu, mohlo by to narušit rovnováhu populace.
Sim. suponho que se alguém caísse de um penhasco ou alguma coisa, poderia desequilibrar o equilíbrio da população.
Přeprava těla na loď by neměla nic narušit.
Levá-lo para a nave não deve interferir.
Museli narušit přirozený vývoj planety.
Eles devem ter interferido com a evolução normal do planeta.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Schopnost dodavatelů zrna zajišťovat export navíc může narušit vliv extrémního počasí, což má dominový efekt na země závislé na dovozu.
Além disso, a exposição dos fornecedores de cereais a condições meteorológicas extremas poderá comprometer a sua capacidade de manter a oferta, com efeitos devastadores para os países dependentes das importações.
Čínští představitelé však pokládali Nodův krok za důkaz, že se Japonsko snaží narušit status quo.
Mas os representantes chineses viram o movimento como prova de que o Japão estava a tentar perturbar o status quo.
Navíc by se mohly narušit charakteristické znaky místních kultur, což má pozitivní i negativní stránku, poněvadž takové kultury mohou omezovat svobodu a odepírat lidem rovnost příležitostí.
Além disso, a especificidade das culturas locais poderá enfraquecer - o que acarreta aspectos positivos e negativos - uma vez que estas culturas podem restringir a liberdade e negar a igualdade de oportunidades.
Vytváří proto extraktivní (špatné) instituce namísto inkluzivních (dobrých), a jelikož technologie mohou narušit její kontrolu nad společností, elita se raději obejde bez nich.
A elite impõe instituições extractivas (más), em vez de adoptar instituições inclusivas (boas); e, porque a tecnologia pode perturbar o seu controlo sobre a sociedade, a elite decide prosseguir sem ela.
Kdybychom našli způsob, jak zabránit této antioxidační reakci, mohli bychom narušit reprodukční systém samic.
A descoberta de um modo de evitar esta resposta antioxidante poderia assim ajudar a comprometer os sistemas reprodutores das fêmeas.
Bez systému pevné podpory mohou duševní obtíže tento vývoj narušit a poškodit budoucí vyhlídky těch, které postihují.
Sem um forte sistema de apoio, os problemas de saúde mental podem atrapalhar estes desenvolvimentos, prejudicando as perspectivas de futuro daqueles a quem eles afectam.

Možná hledáte...