oddaný čeština

Překlad oddaný portugalsky

Jak se portugalsky řekne oddaný?

oddaný čeština » portugalština

devoto

Příklady oddaný portugalsky v příkladech

Jak přeložit oddaný do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Víte, jsem oddaný.
Sou leal.
Byl jste mu velmi oddaný, že?
Era muito ligado ao coronel Paradine, não era?
Je jí úplně psychopaticky oddaný.
Ele tem uma devoção psicopática feroz por ela.
Následoval je Boxer, největší a nejsilnější z koní a jeho oddaný přítel Benjamin, osel.
A seguir foi Boxer, o maior e mais forte dos cavalos e o seu fiel amigo Benjamin, o burro.
Ale bůh nikdy nepochopil jak silný a oddaný otrok bych byl.
Mas Deus nunca percebeu no escravo. forte e devoto em que eu me tinha tornado.
A tvůj starý oddaný kůň se vedle tebe pase na trávě.
E o velho e fiel cavalo a comer erva ali ao nosso lado.
Je čestný a oddaný, je to tvůj ideál.
São sinceros e dedicados, e o teu Tom Reynolds.
Samuraj, kdysi oddaný bojovník ve službách císaře, nyní nemá žádného pána, zbyla mu jen vůle přežít, důvtip a meč.
Um Samurai, uma vez um guerreiro empregado Pela realeza, agora encontra-se Sem o amo a quem servia, procura sobreviver sem outros meios com a excepção do seu talento e espada.
Ano, Poole, vím, jak jste bance oddaný.
Sim, Poole, estamos todos cientes da sua devoção ao Banco.
Na někoho, jehož jediným majetkem je pouze oddaný otrok a srolovaný koberec.
Para alguém cujos bens, até há momentos, eram um escravo dedicado e um tapete enrolado.
Je laskavý, věrný, oddaný a poslušný.
É bom, leal, fiel, obediente.
Jsem oddaný králi, jeho dceři a jeho lodi.
Sou fiel ao rei, à filha dele e ao barco dele.
Byl oddaný paní Grantové.
Adorava a Mrs. Grant.
Špion byl členem vybraného a neposkvrněného kněžského úřadu, oddaný povolání, vznešeně nezainteresovaný.
E o espião fazia parte de uma comunidade seleccionada e imaculada. Vo-vocacionalmente devotado e sublimemente desinteressado.

Možná hledáte...