přespávat čeština

Příklady přespávat portugalsky v příkladech

Jak přeložit přespávat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Ti lidé budou muset někde přespávat.
Vão precisar de um lugar para se alojarem.
Dělníci zde budou pouze přespávat.
O trabalhador só virá aqui para dormir.
Nemůžeš čekat, že bude každý - víkend přespávat u kamarádek.
Não estavas à espera que andasse sempre em festas.
Uvidím, jestli mě u sebe někdo nechá přespávat.
Ver se alguém me deixa passar algures uma noite.
Nemůžete přijít jen tak do mýho rajónu a přespávat ve stodole tak významného muže.
Não chegam cá e invadem o celeiro de um homem honesto.
A přespávat u sebe. A dělat, co budeme chtít.
E podes dormir lá em casa e podemos fazer tudo o que quisermos.
Můžeme přespávat u známých, kdyby ti došly peníze.
Tenho amigos em Brest. Nem precisa grana.
Chci si jenom prohlédnout ostrov, ne tam přespávat.
Quer fazer o que lá? Eu disse que queria só conhecer a ilha.
Chce u mě o sobotách přespávat a chodit na ranní mše.
Foi muito estranho. Porquê?
Vím, že jsi doufala, že už nikdy nebudeš přespávat na základně.
Sei que esperavas nunca mais entrar numa casa da base.
Teď je v kanceláři na západním pobřeží. Budu u ní přespávat až mi budou píchat proteinové injekce které mi doporučil můj onkolog.
Ela mudou-se para um escritório na costa oeste, e vou estar a encontrar-me com ela enquanto eu estiver a tomar injecções de proteína que foram recomendadas pela minha oncologista.
Tohle je mé knihkupectví. kde Tě nechávám přespávat na pohovce dokud si nenajdeš něco jinýho. což bude velice brzy, protože Tvá matka tady nebude bydlet.
Trabalhas na minha livraria. e deixo-te dormir no sofá até que. encontres um apartamento, rápido, e ela não fica aqui.
Půjčovat si peníze, přespávat v autě.
Pedindo dinheiro emprestado, dormindo em seu automóvel.
Pořád nechápu, proč tam musíme přespávat.
Eu continuo sem perceber porque é que temos de lá passar a noite.

Možná hledáte...