přesahující čeština

Příklady přesahující portugalsky v příkladech

Jak přeložit přesahující do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemůžeme zachránit nějaký přesahující dům a nechat tak zničit celou vesnici!
Nenhuma casa periférica poderá ser salva,. enquanto a própria aldeia é destruída!
Tenkrát mi byl udělen Viktoriin kříž za osobní statečnost přesahující mou povinnost.
Foi quando eu recebi a Cruz de Vitória por coragem demonstrada acima do dever.
Hlaste decibelový nárůst přesahující 1,5 stupně na Murrer-Wigginsově stupnici.
Denunciem todos os aumentos de decibéis que ultrapassem 1,5 na escala de Murrer-Wiggins.
Film přesahující víc než sto let.
Um filme que abarca mais de 100 anos.
Tohle je naše podmořské království, čtyři roky výstavby a náklady přesahující 34 milionů dolarů.
Isto é o Reino Sub-aquático, Quatro anos de construção, custou mais de 34 milhões de dólares.
Je to vášeň přesahující tvé chápání.
É uma paixão que te ultrapassa.
Sociální inženýrství přesahující všechny meze!
O Darwinismo social foi longe demais.
Jestli je to tak, máte před sebou možnosti přesahující všechno, o čem jste kdy snil.
Se for assim, existem oportunidades esperando você, mais do que você jamais imaginou.
Byly to vyprahlé plošiny přesahující moře, zaplněné zbytky dělnických kasáren.
Era um árido palco debruçado sobre o mar, pontilhado com os vestígios das barracas dos trabalhadores.
Víte přece, co všechno Allie dokáže, znázorněním lodi a všeho v ní, demonstrovala sílu přesahující cokoli, čeho jsou mimozemšťané schopni.
Quando a Allie fez o que fez, quando ela manifestou a nave e tudo o resto, demonstrou um poder muito além do que os próprios extraterrestres são capazes.
A pokud to zvládneme, budeme manifestovat znalost reality...a naše těla budou tuto realitu prožívat novým způsobem, s novými chemickými vazbami, s novými hologramy, s novou všudypřítomnou mysli, přesahující naše nejfantastičtější sny.
Se conseguirmos, manifestaremos o conhecimento na realidade e o nosso corpo sentirá novas possibilidades, novas químicas, novas imagens. Uma imensidão de novos pensamentos. Além dos nosso sonhos mais incríveis.
Byli naznačené jisté vaše vztahy s Edgarem Starkem. přesahující hranice vhodnosti.
Foi sugerido que os seus negócios com o Edgar Stark. foram para além da propriedade.
Zločiny proti veřejnému vlastnictví přesahující 5 miliónů dolarů.
Crimes contra património público que não excedam 5 mil dólares.
Tento jedinec váží okolo 50-ti liber ale může dorůst až do 200 liber s chapadly přesahující 20 stop.
Este pesa cerca de 22 kilogramas mas pode alcançar mais de 90.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Podle Němců, Nizozemců a Rakušanů však rozpětí úrokových sazeb nepředstavují problém, ale součást řešení, jelikož si vynucují disciplínu přesahující nové pravomoci evropských institucí.
Mas, para os Alemães, Holandeses, e Austríacos, os diferenciais de taxa de juro não são o problema; são parte da solução, dado que impõem uma disciplina que se estende para além dos novos poderes das instituições Europeias.
Při bezprecedentní rychlosti větru dosahující 315 kilometrů za hodinu bouře zabila 6300 lidí, čtyřem milionům dalších vzala domov a způsobila škody přesahující dvě miliardy dolarů.
Com ventos a velocidades sem precedentes de 315 quilómetros (196 milhas) por hora, a tempestade matou 6.300 pessoas, deixou quatro milhões sem abrigo, e causou danos no valor de mais de 2 mil milhões de dólares.

Možná hledáte...