přespávat čeština

Překlad přespávat francouzsky

Jak se francouzsky řekne přespávat?

přespávat čeština » francouzština

passer la nuit coucher

Příklady přespávat francouzsky v příkladech

Jak přeložit přespávat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ti lidé budou muset někde přespávat. A budou muset jíst.
Il faudra héberger tous les visiteurs, et leur servir à manger.
Dělníci zde budou pouze přespávat.
Le travailleur ni viendra que pour dormir.
Uvidím, jestli mě u sebe někdo nechá přespávat.
Pour voir si on me laissera passer la nuit quelque part.
Nemůžete přijít jen tak do mýho rajónu a přespávat ve stodole tak významného muže.
On ne débarque pas dans mon comté pour squatter la ferme d'un honnête homme.
Nemůžeš čekat, že bude každý - víkend přespávat u kamarádek.
Elle n'allait pas aller à une fête chaque fin de semaine.
A přespávat u sebe.
Et tu pourras rester dormir.
Chce u mě o sobotách přespávat a chodit na ranní mše.
Elle veut venir chez moi le samedi soir, pour assister au service.
Vím, že jsi doufala, že už nikdy nebudeš přespávat na základně.
Te voilà encore dans une maison militaire.
Teď je v kanceláři na západním pobřeží. Budu u ní přespávat až mi budou píchat proteinové injekce které mi doporučil můj onkolog.
Elle a été mutée sur la Côte Ouest et elle va m'héberger pendant que je reçois les injections de protéines prescrites par mon oncologue.
Už tu nemůžu přespávat, chápeš?
Ouais, c'est un serpent des mers. Quelle différence?
Už tu nemůžu přespávat, chápeš?
C'est pas une bonne idée que je dorme ici maintenant, tu comprends?
Lexova máma je v pohodě, protože nás tu nechává přespávat a nebejt tvý mámi, Tripe tak bychom se včera tak skvěle nezhulili.
La mère de Lex est super, elle nous permet de coucher ici et grâce à la tienne on a pu fumer de la Panama rouge.
Tohle je mé knihkupectví. kde Tě nechávám přespávat na pohovce dokud si nenajdeš něco jinýho. což bude velice brzy, protože Tvá matka tady nebude bydlet.
Ceci est ma librairie où tu travailles et où je te laisse dormir sur le canapé jusqu'à ce que tu trouves un endroit, ce qui sera très rapide puisque ta mère ne vient pas ici.
Tohle je moje cela, ty tu budeš jen přespávat.
Ceci est ma cellule. Tu ne fais qu'y dormir.

Možná hledáte...