přirovnat čeština

Příklady přirovnat portugalsky v příkladech

Jak přeložit přirovnat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Sotva byste je mohl přirovnat k Siouxům, kapitáne. Ne to bych nemohl.
Você difícilmente os poderá comparar com os Sioux, Capitão.
Tedy, k čemu to přirovnat. Představte si to jako když se vaří voda na kávu.
Sabe como é. a fantasia borbulha como. como a água numa cafeteira.
Je možné to volně a nepřesně přirovnat k trhlině v našem vesmíru.
Pode ser descrito, embora de forma não precisa, como um rasgão no nosso universo.
Činy tohoto muže se dají těžko přirovnat k něčemu podobnému.
Não há qualquer paralelismo entre o que este homem fez e o que está agora a fazer.
Chtěl bych přirovnat víru k účasti v závodu.
Quero comparar a fé a uma corrida.
No, sprosťák se dá přirovnat k.
É uma coisa feita.
Jejich zbraňové systémy se dají přirovnat k našim.
As armas deles são similares às nossas.
A i když neexistuje metafora. která by pravdivě dokázala popsat milování se ženou. dá se přirovnat ke hře na vzácný hudební nástroj.
Embora não haja metáfora. que descreva como é amar uma mulher. eu diria que é como tocar um instrumento raro.
V 9:35, jsem pocítil zvláštní pocity. které můžu přirovnat k lidským snům.
Às 9. 35, experimentei sensações estranhas comparáveis a sonhos humanos.
To se nedá k ničemu přirovnat.
Bem, não, não foi como nada.
Jednou. na mé mateřské planetě. jsem prožil něco, co se dá přirovnat k sexu.
Bom, uma vez no meu mundo, eu tive uma experiência que se poderia considerar sexual.
Dokonce se dají přirovnat k muslimům. Jsou jako oni.
Estou também a relacioná-los com os muçulmanos, ou os muçulmanos com eles.
Násilí srbských milicionistů, četniků, můžeme přirovnat k násilí bývalých chorvatských milicí,Ustašovců. Ve městě Osijek, jsou odstřelovači v každém okně, a ohrožují životy mužů, žen a dětí.
Em Osijek, parece haver atiradores furtivos em todas as janelas, numa constante ameaça aos homens, mulheres e criancas.
Ve stručnosti: tyhle diskuse mezi severem a jihem by se daly přirovnat ke hře v suchém lese.
Na verdade, estas discussões entre o Sul e o Norte podem ser vistas com se tivessem lugar numa. floresta seca.

Možná hledáte...