podceňovat čeština

Překlad podceňovat portugalsky

Jak se portugalsky řekne podceňovat?

podceňovat čeština » portugalština

minimizar depreciar subestimar menosprezar

Příklady podceňovat portugalsky v příkladech

Jak přeložit podceňovat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemůžeme je podceňovat.
Deve ser daquela marcha para cima e para baixo.
Nesmíš se tak podceňovat.
Odeio ver um homem a menosprezar-se.
Byla by velká chyba ho podceňovat.
É uma grande asneira subestimá-lo.
Kdy se přestaneš podceňovat?
Quando você vai parar de se depreciar?
Toho byste neměl podceňovat.
Nunca deve subestimá-lo.
Jsem v City déle než čtyřicet let a myslím, že důležitost péče o chudé se nedá podceňovat.
Bem, estou na cidade há mais de 40 anos e acho que a importância de cuidar dos pobres não pode deixar de ser sublinhada.
Přestaň se podceňovat.
Não te estejas sempre a subestimar.
Nesmíte podceňovat své schopnosti.
Não subestime as suas capacidades.
Nevyplatí se vás podceňovat.
Não vale a pena subestimá-lo.
Už nikdy nebudu podceňovat jeho chuť. Ani prosté pohodlí domova.
Nunca mais, irei subestimar o seu sabor. ou o conforto de casa.
Nesmíš se podceňovat.
Não te rebaixes.
Očividně bychom ho neměli podceňovat.
É evidente que não podemos subestimá-lo.
Nesmíme podceňovat opozici.
Não devemos menosprezar a oposição.
Nesmíš mi lhát, anebo mě podceňovat.
Nunca me minta. nem me falte ao respeito, nem me subestime.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rozsah problému a tedy i potřebné mnohovrstevné reakce se nesmí podceňovat.
A escala do desafio, e a resposta multifacetada necessária para a sua resolução, não devem ser subestimada.
Euro bylo zavedeno v duchu této solidarity a jeho příspěvek k omezení hospodářské a finanční nestability v Evropě v uplynulých pěti letech by se neměl podceňovat.
O euro foi criado com este espírito de solidariedade e a sua contribuição para limitar a instabilidade económica e financeira na Europa, nos últimos cinco anos, não deve ser subestimada.
Vzhledem k užitečnému dopadu úroků z úroků by se dlouhodobé důsledky neměly podceňovat.
Os efeitos de longo prazo não devem ser subestimados, dado o impacto conveniente do multiplicador das poupanças.
Třebaže se těžiště globální politiky, ekonomiky a potažmo i vlivu do značné míry přesouvá z Atlantiku do Pacifiku, bylo by chybou podceňovat roli Ameriky v tomto novém světovém uspořádání.
Embora o peso da política, da economia e, por sua vez, da influência, a nível mundial, esteja em grande parte a deslocar-se do Atlântico para o Pacífico, seria um erro subestimar o papel dos EUA na nova ordem mundial.

Možná hledáte...