pomáhat čeština

Překlad pomáhat portugalsky

Jak se portugalsky řekne pomáhat?

Příklady pomáhat portugalsky v příkladech

Jak přeložit pomáhat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Věda má pomáhat, ne ubližovat.
A ciência é suposta ajudar, não fazer dano.
Kdo mi teď bude pomáhat se španělskými slovíčky?
Quem vai agora ajudar-me com o meu vocabulário Espanhol?
Cal mi bude pomáhat.
O Cal vai ajudar-me.
Budu tedy pomáhat ve jménu ďábla!
Então irei ajudar em nome do diabo!
Otče. dovolte mi pomáhat při mši.
Monsenhor Por favor deixai-me ir à Missa.
Jano, dovolím ti pomáhat při mši ale pod podmínkou, že se přestaneš oblékat do mužských šatů.
Jeanne, serás autorizada a ir à Missa mas com uma condição: que troques essas vestes.
Takže se radši budeš oblékat jako muž, než pomáhat při mši tyhle nestoudné šaty odporné pro boží oči.
Essas vestes são-te mais queridas que a Missa do Senhor. É abominável! É uma desgraça aos olhos do Senhor!
Snažím se ti pomáhat a chránit tě.
Estou a tentar ajudá-la e a protegê-la.
Jack a já jsme mu měli pomáhat.
Contratou-nos, a mim e ao Jack, para o ajudar.
Když nechceš pomáhat, tak mlč.
Se não queres ajudar, fica quieto.
Jdi do kuchyně pomáhat Docovi.
Vais à messe ajudar o Doc.
Byl jsem tehdy ještě dítě a tak jsem jí nemohl moc pomáhat.
Eu era criança e não podia ajudá-la muito.
Bylo toho na tebe moc, ale teď ti budu pomáhat.
Carregaste este fardo por todos nós mas, a partir de agora, vou ajudar-te mais, prometo.
Obvinujete me, že chci nekomu pomáhat zneužít zákon v jeho prospech?
Acusa-me de ajudar a fazer uma lei para benefício de um homem?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nemůžeme pomáhat chudým tak, že ještě více oslabíme jejich už tak slabé vlády.
Nós não podemos ajudar os pobres, fazendo com que os seus governos já fracos se tornem ainda mais fracos.
Jistě, investice do infrastruktury mohou sloužit skutečným potřebám a pomáhat uspokojit očekávaný vzestup poptávky po potravinách, vodě a energii.
De facto, os investimentos em infra-estruturas podem servir necessidades reais, contribuindo para dar resposta a um aumento esperado da procura de géneros alimentícios, água e energia.
Touha pomáhat ostatním bez ohledu na sebe není jen vznešený ideál.
O desejo de ajudar os outros, sem pensarmos numa recompensa não é apenas um ideal nobre.
CHW mají už z podstaty hluboké vztahy se svými komunitami včetně tradičních léčitelů, což jim umožňuje pomáhat formálnímu zdravotnickému systému kalibrovat přístup.
Por definição, os PSCs têm relações profundas com as suas comunidades, incluindo com os curandeiros tradicionais, o que lhes permite apoiar o sistema de saúde formal na calibração da sua abordagem.
Mise banky pro jednadvacáté století - pomáhat státům s financováním rozvoje - zůstane v dohledné budoucnosti životně důležitou.
A missão do Banco do século XX - ajudar os países a financiar seus desenvolvimentos - continuará a ser fundamental para o futuro próximo.

Možná hledáte...