poraněný čeština

Překlad poraněný portugalsky

Jak se portugalsky řekne poraněný?

poraněný čeština » portugalština

ferido

Příklady poraněný portugalsky v příkladech

Jak přeložit poraněný do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Viděli jsme ruce probodené hřeby a poraněný bok. Poznali jsme, že je to náš pán.
Vimos as mãos d'Ele, que os pregos tinham furado, e o golpe de lado, e soubemos sem dúvida de que era o Senhor.
Život, to je tam, kde je Georges poraněný.
Deve ser. onde o Georges foi ferido. Continua.
Má velkou pohmožděninu ušního boltce a zřejmě i poraněný bubínek.
Ele não tem a culpa. É uma contusão no lóbulo auricular e deslocamento do martelo.
Má poraněný hrudník, PPG na krátkou vzdálenost.
Ferimento toráxico, PPG à queima roupa.
Jste poraněný na hlavě.
Tem um golpe na cabeça.
Maria, řekni mi - byl poraněný nebo mám halucinace?
Diga-me, Maria, eu estava alucinando ou ele estava machucado?
Další poraněný člověk. Najmu loď s profi rybářem Který ví jak dostat tuhle věc.
Vou alugar um barco com alguns pescadores profissionais, que saibam lidar com este tipo e coisas.
Můj otec je vážně poraněný.
O meu pai foi gravemente ferido.
Nejste poraněný?
Está cortado?
Takže váš poraněný krk nemá nic co do činění s kouzelnickými triky. které jste předvedl v Santa Monica Pier přede dvěma dny, při jednom z nichž jste otočil svou hlavou o 360 stupňů?
Então, não tem nada a ver com um truque que fez no cais de Santa Monica, que implicou que rodasse a cabeça 360 graus? Não.
Nemá zbraň a je poraněný.
Está desarmado e ferido.
O tvoje poraněný ego!
O teu ego ferido?
Někdo další může být poraněný.
Podem haver tripulantes feridos.
Má poraněný jazyk.
Ferimentos na língua. Arranhões na parede do esófago.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

I poté, co Tamerlan zemřel a již poraněný Džochar byl jediným známým pachatelem na útěku, se bostonské úřady rozhodly uzavřít celé město.
Mesmo depois de Tamerlan ter morrido, e de Dzhokhar, já ferido, ser o único fugitivo conhecido, as autoridades de Boston decidiram encerrar toda a cidade.

Možná hledáte...