próximo portugalština

blízký

Význam próximo význam

Co v portugalštině znamená próximo?

próximo

que está perto que está por chegar vizinho o seguinte a ser alcançado

Překlad próximo překlad

Jak z portugalštiny přeložit próximo?

Příklady próximo příklady

Jak se v portugalštině používá próximo?

Citáty z filmových titulků

Se estiveres próximo de um ponto basta enviar um chamariz.
Dej mi vědět, až ti dojdou slova.
Ou dás-me o que eu quero ou ele é o próximo.
Buď mi dáš co chci, nebo on bude další na řadě.
Então. Quem quer ser o próximo?
Kdo chce být další?
E agora, o nosso próximo paciente.
A nyní k našemu dalšímu pacientovi.
No próximo ano vai concorrer ao Senado.
Vždyť on bude kandidovat do Senátu příští rok.
Ouça, talvez possa ajudar a cuidar do amigo dele, que está com febre, até que apanhe o próximo barco.
Poslyšte, možná můžete zatím pomoct s ošetřováním jeho přítele, kterého skolila horečka, než vám dorazí další loď.
E no próximo ano envelopes.
Za slušné chování přidám příští rok obálky.
A que horas é o próximo combóio para Filadélfia?
Můžete mi říct, kdy jede příští vlak do Filadelfie?
No próximo ano terei algumas plantas.
Příští jaro dostanu nějaké rané květiny.
Deixa a tua arma em casa, no próximo trabalho que fizeres.
Nech ten kvér doma na pianu, až pujdeš na další kšeft.
Vou dar-lhe uma oportunidade no meu próximo trabalhinho.
Mel bych mu dát šanci pri príští fušce.
É o próximo.
Ale je na rade.
Vai-te lixar! Próximo.
Na stanici.
Grande azar! Próximo.
Ale. doklady mám v pořádku.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Um homem explicou que a doença, não só tinha vitimado a sua irmã, como também a sua sogra, que veio a falecer na sequência de ter caminhado durante horas para chegar ao hospital mais próximo.
Jeden muž mi vysvětlil, že mu nemoc nejen zabila sestru, ale že během mnohahodinové chůze do nejbližší nemocnice zemřela také jeho tchyně.
Seus votos irão não somente decidir quem será o próximo presidente, mas também determinar o futuro do Banco Central do Brasil (BCB) e, consequentemente, a trajetória macroeconômica do país.
Volba nejenže rozhodne, kdo bude příštím prezidentem země, ale také může určit budoucnost Brazilské centrální banky (BCB), a tudíž makroekonomickou trajektorii země.
A resposta enérgica do Hamas à operação militar de Israel em Gaza, em Novembro, que envolveu o lançamento de rockets próximo de Telavive e de Jerusalém, demonstrou o seu empenho no valor que considera fundamental, a firmeza.
Násilná reakce Hamásu na listopadovou vojenskou operaci Izraele v Gaze, včetně dopadu raket nedaleko od Tel Avivu a Jeruzaléma, demonstrovala, že Hamás nepřestává vyznávat neochvějnost coby svou základní hodnotu.
Se o Ocidente se empolgasse e ousasse denegrir a cultura dos Sábios com 5.000 anos de existência, poderia tornar-se o próximo alvo do ressentimento nacionalista da China.
Nechá-li se Západ unést a opováží se znevažovat 5000 let starou kulturu mudrců, mohl by se stát příštím předmětem čínské nacionalistické zášti.
A DJI, o fabricante chinês de VANT, está próximo a uma avaliação de 10 bilhões.
Čínský výrobce bezpilotních letadel DJI usiluje o ohodnocení ve výší 10 miliard dolarů.
Com este cenário, os Americanos mais abastados terão poucas probabilidades de obter lucros adicionais importantes dos seus investimentos financeiros no futuro próximo.
Vzhledem k této situaci je nepravděpodobné, že by se nejbohatší Američané mohli v blízké budoucnosti těšit z dalších tučných zisků ze svých finančních investic.
A Turquia, que atualmente ocupa a presidência do G20, e a China, que assumirá no próximo ano, deveriam se engajar para exigir uma ação global que crie salvaguardas financeiras contra os riscos atuais de liquidez.
Turecko, které momentálně vykonává předsednictví skupiny G-20, a Čína, jež ho v příštím roce vystřídá, by měly mít obrovskou motivaci vyžadovat kroky vedoucí k vytvoření pojistek proti dnešním rizikům likvidity.
A melhor maneira para se fazer uma, seria o próximo governo de Merkel nomear uma comissão independente de peritos para avaliar as alternativas, sem fazer caso aos tabus vigentes.
Nejlepší cestou, jak toho dosáhnout, by bylo jmenování nezávislé expertní komise příští vládou Angely Merkelové - komise, která by vyhodnotila jednotlivé alternativy a neohlížela se přitom na převažující tabu.
O próximo passo seria estender a transparência a contratos associados e aos orçamentos públicos, bem como envidar esforços coordenados para garantir a aproximação às economias emergentes.
Dalším krokem by bylo rozšířit transparentnost na související kontrakty a veřejné rozpočty, jakož i vyvinout koordinovanou snahu poskytovat pomoc rozvíjejícím se ekonomikám.
Conseguir cumprir a sua reivindicação no Mar da China Meridional poderia ser o próximo passo.
Následovat by mohla realizace čínských nároků v Jihočínském moři.
Porque estão os líderes da União Europeia a resistir ao referendo e a recusar adiar, mesmo por poucos dias, o prazo de 30 de junho para o próximo pagamento da Grécia ao FMI?
Proč se vedoucí představitelé Evropské unie brání referendu, a dokonce odmítají o pár dní prodloužit lhůtu 30. června pro další řeckou splátku MMF?
No final de Julho, o secretário-geral da ONU, Ban Ki-moon, publicou um breve relatório para alertar o próximo debate da Assembleia Geral.
Koncem července generální tajemník OSN Pan Ki-mun zveřejnil krátkou zprávu, aby informoval o nadcházející debatě Valného shromáždění.
As eleições parlamentares europeias do próximo ano fornecerão uma oportunidade para um debate fundamental sobre o futuro da UE.
Volby do Evropského parlamentu plánované na příští rok poskytnou příležitost k zásadní debatě o budoucnosti EU.
Independentemente do resultado, ele não prevê qualquer ameaça de acção militar, pelo menos durante o próximo ano.
Bez ohledu na jejich výsledek totiž nevidí přinejmenším v příštím roce žádnou hrozbu vojenské akce.

Možná hledáte...