prozřetelnost čeština

Příklady prozřetelnost portugalsky v příkladech

Jak přeložit prozřetelnost do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Harry říká, že mu Prozřetelnost poslala toho člověka rovnou do náruče.
O Harry diz que a Providência o fez cair mesmo no colo dele.
Ne, ale nepokouším prozřetelnost.
Não, mas não gosto de pôr à prova a Providência.
Prozřetelnost bdí nad pádem vrabce.
Há uma especial providência na queda de um pardal.
Víkend pomalu končil, a já sotva mohl čekat, že mi prozřetelnost. naskytne opět tak slibnou šanci.
O fim-de-semana estava a acabar, e não podia esperar uma oportunidade tão promissora outra vez.
S Harrym je konec. - Kdo je to Prozřetelnost, mami?
Quem é a Providência, mamã?
Nemám touhu pokoušet boží prozřetelnost.
Não desejo desafiar as leis da Providência.
Kdo věří v boží prozřetelnost, nikdy hlady neumře!
Quem crê na divina providência. nunca morre de fome.
Takže vás sem poslala sama boží prozřetelnost!
Então foi a providência que para aqui te encaminhou.
Policie odkládá své oběti tady poblíž vesnice. Sama prozřetelnost vás sem poslala, jste jiný druh oběti.
A polícia gosta de atirar com as suas vítimas para os arrabaldes mas foi providencial para ti outra pobre vítima, vires para aqui.
Naštěstí, božská prozřetelnost má k dispozici toho zbrklého Maderu.
Felizmente,a divina providência liquidou esse imprudente do madero.
Čemu říkáte prozřetelnost, já říkám generál Huerta.
O que chama de providência, chamo de general Huerta.
Věřím v Tvojí Prozřetelnost.
Confio-me plenamente à tua providência.
Paní jezera. její paže oděna v nejčistším třpytícím se samitu. svírající Excalibur vzhůru z vodních hlubin. značíce božskou prozřetelnost. že já, Artuš, budu nosit Excalibur.
A Dama do Lago. ergueu com o seu braço a espada Excalibur. das profundezas das águas. cabendo-me pela Divina Providência,. eu Artur, a tarefa de guardar a Excalibur.
Božská prozřetelnost se o ně postará!
A divina providência terá compaixão deles!

Možná hledáte...