prozření čeština

Příklady prozření portugalsky v příkladech

Jak přeložit prozření do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Od svého prozření jsem vší zbavená.
Você não tem vergonha? -Que olhe quem quer!
Je dlouhá a trnitá cesta -k prahu duchovního prozření.
É uma longa e árdua jornada de descobertas pessoais e espirituais.
Když člověk spí, nebo je na cestě prozření, říká se, že jeho duše prochází tímto kolem, ale když je v komatu, nebo blízko smrti, znamená to, že se ztratil.
Esta cultura antiga da terra parece fascinada com monstros. Cada cultura tem os seus demónios. Eles encarnam as emoções mais sombrias dos seus povos.
Mí předkové používali psychoaktivní byliny, které jim pomohly na cestě prozření. Dnes už je nepotřebujeme.
O rastro de iões da nave alienígena leva-nos directamente lá para dentro.
Tak dobře. Ale, chci, abyste pochopil, že cesta Prozření není rychlá.
Claro que sim. mas eu não garanto a você a indagação da visão, não é uma coisa fácil de entender.
Když jste mě požádal o pomoc na cestě Prozření, řekl jsem vám, že to bude dlouhý proces.
Quando você me pediu que o guiasse em suas indagação de visão eu concordei. Mas também falei que era parte de um processo contínuo.
Cesta Prozření není jen sen, na který zapomenete s prvním hrnkem kávy.
Uma indagação de visão não é um sonho que você se despede depois de sua primeira xícara de café.
To se přirozeně odráží v cestě Prozření.
É somente uma visão natural que reflete sobre a sua indagação.
Vydávat se na cesty prozření.
Podia ir numa missão visionária.
Borgové asimilovali mnoho druhů, jejichž mytologie vysvětluje takovýto okamžik prozření.
Os borgs assimilaram muitas espécies, com mitologias que explicavam estes momentos de clarividência.
Já jsem docílil bdělého snění stejnou technikou, jakou používám při cestě Prozření.
Posso ter um sonho lúcido com a mesma tecnologia que uso para a Viagem.
Holky, to je jako bych měla prozření.
Estou a ter uma epifania.
Ne, nejdřív ne. Ale pak přišel okamžik prozření a všechno bylo najednou jasné.
Não, não no princípio. entretanto. veio este momento de claridade, quando de repente, tudo fez sentido.
Musím se vydat na cestu prozření.
Preciso ir numa busca interior.

Možná hledáte...