requerer portugalština

žádat

Význam requerer význam

Co v portugalštině znamená requerer?

requerer

pedir através de requerimento dirigir por vias oficiais uma petição pedir judicialmente precisar, exigir, pedir

Překlad requerer překlad

Jak z portugalštiny přeložit requerer?

requerer portugalština » čeština

žádat vyžadovat požádat požadovat požadavek potřebovat chtít

Příklady requerer příklady

Jak se v portugalštině používá requerer?

Citáty z filmových titulků

Por estatuto, temos o direito de requerer um exame mental pelo nosso médico.
Podle zákona máme právo žádat prohlídku naším lékařem.
Há feridos a requerer a sua atenção, doutor.
Máme zraněné, vyžadující vaši pozornost, doktore.
Para afectar a nave a uma distância tão grande ia requerer um sistema de defesa planetário sofisticado.
Zbavit se toho na takovou vzdálenost by chtělo dokonalý obranný systém.
Tenho a honra de requerer que aceite a minha demissão a partir deste momento.
Pane, mám tu čest požádat vás, abyste přijal mou rezignaci, a to s okamžitou platností.
O Colégio vai requerer mais provas concretas.
Cítím to v krvi i v kostech. Úřad bude požadovat konkrétnější důkazy.
E parece que vai requerer muito trabalho.
A bude to chtít spoustu práce.
Requerer bloqueio cerebral para cela de operação 941 07.
Zástava mysli pro operační buňku 94107.
Isso poderá requerer capacidades de representação.
To může z mojí strany vyžadovat pozoruhodné herecké schopnosti.
Zero, daqui é o X-ray 318 a requerer aterragem.
Zero, tady X-ray 318 žádám o povolení k přistání. Přepínám.
Na verdade, é melhor requerer o arquivamento imediato.
Vlastně by bylo méně trapné, kdybyste navrhla okamžité ukončení procesu.
Amanhã vou requerer a anulação.
Zítra podám návrh o zproštění viny.
De requerer a anulação?
Požádat o zproštění viny?
Fui informado que, devido ao seu novo emprego depois das aulas, já não irá requerer o seu habitual lanche das 16:00.
Byl jsem informován, že kvůli svého nového po-školního zaměstnání. už nebudete chtít svou obvyklou svačinu v 4 hodiny.
Temos bases para as requerer.
Máme důvod o ně požádat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Qualquer acordo com o Irão iria requerer o consentimento de Israel e dos países do Golfo, os quais não partilham os mesmos objectivos.
Jakákoliv úmluva s Íránem by vyžadovala souhlas Izraele a států Perského zálivu, které nemají stejné cíle.
A primeira alteração seria a proibição de importações de rações geneticamente modificadas, e requerer que os agricultores produzissem pelo menos metade da ração dos seus animais nas suas próprias quintas.
První změnou by byl zákaz dovozu geneticky upravených krmiv a požadavek, aby zemědělci pěstovali nejméně polovinu krmiv pro svá zvířata na vlastních farmách.
Por exemplo, a Iniciativa para a Transparência nas Indústrias Extractivas - ITIE - melhorou recentemente os seus padrões globais, ao requerer a divulgação de pagamentos corporativos e de receitas governamentais.
Nedávno například Iniciativa těžebních odvětví za transparentnost (EITI) zlepšila svůj standard zavedením požadavku na zveřejňování firemních odvodů a státních příjmů.
Também poderá requerer o estabelecimento de centros comunitários de apoio a crianças, de modo a que as mulheres agricultoras tenham a opção de gastar mais tempo na actividade agrícola.
Může to také vyžadovat zřizování kolektivních center péče o dítě, aby měly farmářky možnost věnovat více času farmaření.

Možná hledáte...