vyžadovat čeština

Překlad vyžadovat portugalsky

Jak se portugalsky řekne vyžadovat?

Příklady vyžadovat portugalsky v příkladech

Jak přeložit vyžadovat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

A moc vyžadovat uspokojivě odpovědi.
E o poder para exigir respostas satisfatsórias.
Být guvernérem bude vyžadovat určitou zdrženlivost.
Um bom governador deve ser moderado.
Moje otázky budou vyžadovat přemýšlení.
O que eu vou perguntar requererá que penses um pouco.
Veličenstvo, ze všeho nejdříve musíte vyžadovat vaše práva a imunitu jako královskou výsadu.
Majestade, antes de qualquer outra coisa, deve prevalecer-se dos seus direitos e exigir a imunidade conforme à prerrogativa real. Imunidade para quê?
Jelikož se od mužů bude vyžadovat fenomenální výkon, ženy budou vybírány podle pohlavních znaků, jež budou muset být vysoce stimulující.
Dado que o homem terá de fazer um serviço prodigioso a mulher terá de ser seleccionada pelas características sexuais as quais terão de ser de natureza altamente estimulante.
Proto po něm nikdo nemůže vyžadovat daně.
Não pode ser obrigado a pagar impostos.
Ale snad za měsíc, bude mé jednání s Jindřichem, nejspíš vyžadovat jinou taktiku.
Em um mês meus assuntos com Henry exigirão uma tática diferente.
Ale já přece nemohu od všech svých známých vyžadovat osobní doklady.
Mas não peço o bilhete de identidade a toda a gente que conheço!
Naše objevy budou vyžadovat vaše mimořádná rozhodnutí.
Fizemos descobertas que requerem uma decisão extraordinária.
Budou naše služby vyžadovat.
Aceitarão de bom grado os nossos serviços.
Oprava této chyby bude vyžadovat obnovu celého počítačového systému a nejméně tři týdny na hvězdné základně.
Para corrigir a falha, nós precisamos de verificar todo o sistema e isso vai levar no mínimo 3 semanas, numa base estelar.
Projekt bude vyžadovat mou podporu.
O projecto vai precisar do meu apoio.
A pokud naplnění tohoto slibu bude vyžadovat aby se Církev svlékla do chudoby tak budiž.
Se para honrar este penhor a Igreja deve reduzir-se à pobreza assim seja.
Bude vyžadovat odvahu a úsilí.
Requer coragem e dedicação.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Hrozba a realita útoků budou vyžadovat větší sociální odolnost a dost možná i nalezení nové rovnováhy mezi soukromím jednotlivce a bezpečností celku.
A ameaça e a realidade dos ataques obrigará a uma maior resiliência social, e muito possivelmente a um reequilíbrio entre a privacidade individual e a segurança colectiva.
Stejně jako v případě reakce na klimatické změny bude efektivní strategie vyžadovat mezinárodní koordinaci.
Como com a resposta às alterações climáticas, uma estratégia eficaz exigirá coordenação internacional.
Změna tohoto destruktivního chování bude vyžadovat, abychom lépe chápali společenské a kulturní faktory, které ho způsobují.
Alterar este comportamento destrutivo requererá que compreendamos melhor os factores sociais e culturais que o promovem.
Jejich úspěch bude vyžadovat novátorskou strategii, která obrátí naruby vžité předpoklady o problémech spojených s vodou - a přístupy k nim.
Para serem bem-sucedidas, será necessário que empreendam uma estratégia inovadora que revolucione os pressupostos (e as abordagens) estabelecidos em relação aos problemas associados à água.
Tyto peníze by pak mohly přispět k financování dodatečných nákladů na zdravotní péči, vzdělání a levné bydlení, které budou noví migranti vyžadovat.
Este dinheiro poderia, em seguida, ajudar a financiar os encargos adicionais com os cuidados de saúde, educação, e habitação de baixo custo requeridos pelos novos migrantes.
Bude to vyžadovat také vhodné řízení, předvídatelné struktury oceňování a důvěryhodné regulační prostředí.
É algo que exigirá também a garantia de uma governação adequada, estruturas de preços previsíveis e um enquadramento regulamentar credível.
Jakákoliv řešení problémů spojených se znečištěním ovzduší budou vyžadovat nejen nové ekonomické modely, ale i integrovaná opatření místních, národních a mezinárodních vlád.
Todas as soluções para os problemas criados pela poluição atmosférica vão exigir não só novos modelos econômicos, mas também medidas integradas pelos governos locais, nacionais e internacionais.
A dokonce i přechod na automatizované soupravy metra nebo automobily bez řidiče, k němuž dnes dochází v městech jako Singapur nebo Tokio, bude vyžadovat značný počet pracovních sil, které vybudují příslušné systémy a budou je provozovat.
Até mesmo o avanço em algumas cidades, como Singapura e Tóquio, que caminha em direcção aos metros ou aos carros sem condutor, exigirá mão-de-obra substancial para construir e gerir os sistemas relevantes.
Turecko, které momentálně vykonává předsednictví skupiny G-20, a Čína, jež ho v příštím roce vystřídá, by měly mít obrovskou motivaci vyžadovat kroky vedoucí k vytvoření pojistek proti dnešním rizikům likvidity.
A Turquia, que atualmente ocupa a presidência do G20, e a China, que assumirá no próximo ano, deveriam se engajar para exigir uma ação global que crie salvaguardas financeiras contra os riscos atuais de liquidez.
Zároveň to bude vyžadovat zvýšené financování vývoje a dodávek nových zdravotnických nástrojů s cílem napravit podmínky, kvůli nimž umírá v LMIC nepoměrně více žen a dětí.
Também obrigará ao aumento do financiamento para o desenvolvimento e implementação de novos instrumentos de saúde, que corrijam as condições que matam de modo desproporcionado as mulheres e as crianças dos PBMR.
Některá řešení snižující rezistenci budou vyžadovat moderní technologie.
Algumas soluções para reduzir a resistência exigirão a aplicação de tecnologia de ponta.
Musíme přestat vyžadovat od našich lékařů antibiotika.
Precisamos parar de exigir antibióticos aos nossos médicos.
To bude pochopitelně vyžadovat budování domácího konsenzu a transparentní stanovování cílů - procesy, které už probíhají.
Isto requer obviamente uma construção de consensos e uma definição transparente de objectivos no país - processos que estão agora em curso.
Úspěch bude vyžadovat novátorské strategie zlepšování zdravotního stavu pacienta trvale udržitelným způsobem.
O sucesso vai exigir estratégias inovadoras para melhorar a evolução dos pacientes de um modo financeiramente sustentável.

Možná hledáte...