vyžadovat čeština

Překlad vyžadovat italsky

Jak se italsky řekne vyžadovat?

Příklady vyžadovat italsky v příkladech

Jak přeložit vyžadovat do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Pane markýzi, Dovoluji si Vás informovat, že správa vašeho majetku v Rue de Varennes bude vyžadovat vaši bezprostřední přítomnost.
Signor Marchese, ho l'onore di informarla che l'amministrazione dei vostri immobili in Rue de Varennes richiedono la vostra presenza immediata.
Vandeuvres přemýšlí o tom, že ukrást Nanu jejímu milenci bude vyžadovat velké množství peněz.
VANDEUVRES sognava di separare Nana. dal suo generoso protettore, che richiederebbe un sacco di soldi!
Pamatujte si, jestliže po vás bude pán Butterbass vyžadovat pozornost, chci vidět, že máte všichni oči na stopkách. - Ano, pane.
Da oggi, quando il signor Butterbass vi chiama voglio vedervi scattare come molle dal primo all'ultimo.
Máš pro tuto práci talent, ale bude to od tebe vyžadovat všechen volný čas.
Hai una disposizione naturale per questo lavoro ma richiederà tutta il tuo tempo e il tuo pensiero.
A moc vyžadovat uspokojivě odpovědi.
E abbiamo il potere di esigere risposte soddisfacenti.
Musí to vyžadovat ohromnou koncentraci a trpělivost.
Ci vorrà un'enorme concentrazione e pazienza.
Co myslíte vy, slečno Elizo? Myslím, že vy a pan Darcy musíte od ženy vyžadovat velmi mnoho, než ji uznáte za vzdělanou.
Credo che voi e il signor Darcy includiate molto nel vostro concetto di donna ben educata.
Budu vyžadovat expertizu psychiatra dr. Keinmesse, který se momentálně nachází, žel bohu, na Floridě.
L'Accusa chiede la testimonianza del Dr. Keinmetz, uno psichiatra, che purtroppo ora è in vacanza in Florida.
Bude to vyžadovat všechnu tvou sílu, abys mě vynesl nahoru.
Dovrai camminare con passo sicuro per arrivarci.
Jelikož se od mužů bude vyžadovat fenomenální výkon, ženy budou vybírány podle pohlavních znaků, jež budou muset být vysoce stimulující.
Poiché ad ogni uomo sarebbero richieste prestazioni prodigiose le donne vanno selezionate in base alle loro caratteristiche sessuali che dovranno essere di natura altamente stimolante.
Projekt bude vyžadovat mou podporu.
Le servirà anche il mio aiuto.
Vy, malé holčičky, žijete v době, která bude vyžadovat. veškerou vaši odvahu a udatnost.
Voi ragazze vivete in un tempo che richiedera'. tutto cio' che potete dare di coraggio e di galanteria.
Má právo po tobě vyžadovat čistotu, jako ty budeš vyžadovat po ní.
Quella purezza che ti aspetti da lei anche lei ha il diritto di esigerla da te.
Má právo po tobě vyžadovat čistotu, jako ty budeš vyžadovat po ní.
Quella purezza che ti aspetti da lei anche lei ha il diritto di esigerla da te.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Hrozba a realita útoků budou vyžadovat větší sociální odolnost a dost možná i nalezení nové rovnováhy mezi soukromím jednotlivce a bezpečností celku.
La minaccia e la realtà degli attacchi richiederà una maggiore resilienza sociale e molto probabilmente un riequilibrio della vita privata e della sicurezza collettiva.
Stejně jako v případě reakce na klimatické změny bude efektivní strategie vyžadovat mezinárodní koordinaci.
Proprio come la risposta al cambiamento climatico, anche una strategia efficace contro la resistenza antimicrobica richiede un coordinamento a livello internazionale.
Bude to vyžadovat opatření typu akreditace, úpravy platebních mechanismů a zapojení zprostředkovatelských organizací, které poskytnou technickou podporu a budou sledovat výkon.
Ciò richiederà diverse misure tra cui l'accreditamento, la modifica dei meccanismi di pagamento ed il coinvolgimento di organizzazioni intermediarie che forniscano un supporto tecnico e un monitoraggio della performance.
Změna tohoto destruktivního chování bude vyžadovat, abychom lépe chápali společenské a kulturní faktory, které ho způsobují.
Cambiare questo comportamento distruttivo richiede una migliore comprensione dei fattori culturali e sociali che vi sono dietro.
Jejich úspěch bude vyžadovat novátorskou strategii, která obrátí naruby vžité předpoklady o problémech spojených s vodou - a přístupy k nim.
Il loro successo richiederà una strategia innovativa che ribalta le attuali ipotesi - e gli approcci - sui problemi dell'acqua.
Jejich vývoj však zdaleka není přímočarý a mnohé tyto služby budou vyžadovat pečlivou regulaci, mají-li dál vzkvétat - dokladem čehož jsou protesty a soudní nálezy týkající se služby Uber v Evropě.
Ma la loro evoluzione è tutt'altro che semplice, e molti servizi di questo tipo richiederanno un'attenta regolamentazione per essere in grado di espandersi - come dimostrano in Europa le proteste e le sentenze dei tribunali contro Uber.
Tyto peníze by pak mohly přispět k financování dodatečných nákladů na zdravotní péči, vzdělání a levné bydlení, které budou noví migranti vyžadovat.
Questo risparmio potrebbe quindi essere utilizzato per finanziare i costi aggiuntivi prodotti dai nuovi migranti della sanità, dell'istruzione e degli alloggi per i redditi più bassi.
Bude to vyžadovat také vhodné řízení, předvídatelné struktury oceňování a důvěryhodné regulační prostředí.
Per attirare fondi privati è quindi necessario garantire una governance adeguata, una struttura dei prezzi prevedibile ed un ambiente normativo credibile.
A vyhledávat a vyžadovat by se měly i názory jiných generací a z jiných koutů světa.
Inoltre, sarebbe auspicabile considerare il punto di vista di persone appartenenti a generazioni diverse e provenienti da altri paesi.
Nová pravidla Basel tak umožňují vyžadovat od bank udržování takzvaného kontracyklického polštáře kapitálu navíc.
In questo modo, le nuove regole di Basilea consentono di chiedere che le banche mantengano un cosiddetto buffer anticiclico di capitale extra.
Jakákoliv řešení problémů spojených se znečištěním ovzduší budou vyžadovat nejen nové ekonomické modely, ale i integrovaná opatření místních, národních a mezinárodních vlád.
Eventuali soluzioni ai problemi posti dall'inquinamento atmosferico richiedono non solo nuovi modelli di sviluppo, ma anche misure integrate da parte dei governi locali, nazionali e internazionali.
Zpomalení globálního oteplování při současném zajištění hospodářského růstu bude vyžadovat vyvážené portfolio řešení včetně obnovitelné energie a vyšší energetické účinnosti.
Frenare il riscaldamento globale garantendo, al tempo stesso, la crescita economica richiederà una gamma ben calibrata di soluzioni, tra cui quelle che si basano sulle energie rinnovabili e su una maggiore efficienza energetica.
Raději podporují kejkle (nulové úrokové sazby a stimulační balíky), než aby naléhali na detailní státní politiku, kterou bude robustní investiční zotavení vyžadovat.
Ciò che finiscono per fare è quindi promuovere espedienti (come ad esempio tassi d'interesse zero e incentivi), invece di incoraggiare l'adozione di politiche nazionali ben definite e necessarie per una ripresa solida degli investimenti.
Jakkoliv nedokonalé jsou naše systémy vládnutí, v určité fázi může veřejnost a její lídři vyžadovat, abychom se postavili k pravdě o globálním oteplování čelem.
Per quanto imperfetto sia il nostro sistema governativo, a un certo punto i cittadini e i loro leader potrebbero chiederci di affrontare la verità sul riscaldamento globale.

Možná hledáte...