rozšiřovat čeština

Příklady rozšiřovat portugalsky v příkladech

Jak přeložit rozšiřovat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Pokud s vámi pan Boldwood opravdu mluvil o manželství nehodlám rozšiřovat, že vás tím nepotěšil.
Se o Sr. Boldwood falou realmente consigo sobre casamento não vou sugerir o contrário só para lhe agradar.
Proč rozšiřovat nějaký omyl mého muže ohledně dovolené. Přece měl na starosti důležitější věci.
Nâo vejo interesse em transmitir que o meu marido se enganou nas férias quando ele tinha tantas outras coisas em que pensar.
Nic nechci rozšiřovat.
Nâo, nâo, nâo estou à procura de nada para transmitir.
Snažím se je jen rozšiřovat.
Só estou a ajudar a distribuir a publicidade.
Tentokrát nebudu rozšiřovat nevraživost.
Desta vez não vou guardar rancor.
Ty si rozšiřuj své obzory a já si budu rozšiřovat moje obzory.
Alarga os teus horizontes à tua maneira que eu alargo os meus á minha.
Ta věc by mohla rozšiřovat vzteklinu po celém městě, Murphe.
Essa coisa pode ser espalhar raiva toda a cidade, Murph.
Tato schránka by mohla řídit manévrování lodi a rozšiřovat ovládání.
Esta cápsula pode processar os movimentos dinâmicos da nave e aumentar o seu controle de entradas manuais.
Věřte nebo ne, Flash se přidal k Tricksterovi rozšiřovat násilí a vandalismus napříč městem.
Acreditem ou não, o Flash tem aderirido ao Trickster espalhar a violência eo vandalismo através da cidade.
Moc by mě zajímalo, kdo tohle začal rozšiřovat jako první.
Olhe, não sei quem difundiu esse rumor de minha marca de nascimento.
Za chvíli se trhlina začne znovu rozšiřovat.
A fenda vai expandir novamente a qualquer altura.
Nechci je rozšiřovat.
Não quero espalhar boatos. É assim que tudo começa.
Musím být otevřený k poznání nových věcí. rozšiřovat si rozhled.
Tenho que estar aberto a coisas novas, expandir meus horizontes.
Rozšiřovat blitky?
Agitar as merdas?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Snow už před více než padesáti lety označil za překážku lidského pokroku. Je načase vyhledávat a rozšiřovat nejlepší postupy, které toto umělé rozdělení přemostí.
É altura de procurar as melhores práticas para colmatar esta divisão putativa e de potenciá-las.
A Panafrická síť vedení mládeže, která sdružuje mladé lidi z Afriky, nedávno navštívila vesnici tisíciletí v Senegalu a vyžádala si podporu Projektu vesnic tisíciletí, aby mohla v domovských zemích a regionech rozšiřovat metody a strategie MVP.
E a Rede Pan-Africana de Liderança da Juventude, os próprios jovens de África, visitou recentemente a Aldeia do Milénio no Senegal, e solicitou o apoio do PAM para expandir as técnicas e estratégias do PAM nos seus países e regiões de origem.
Přítomnost mnoha kultur mimoto vytváří silné vazby na jiné země, což pomáhá rozšiřovat obzory a názory Američanů na svět v éře globalizace.
Da mesma forma, dado que a presença de muitas culturas dá origem a vias de ligação com outros países, constitui um contributo para ampliar as atitudes e pontos de vista dos americanos em relação ao mundo, numa era de globalização.
Jistě, příslib tradiční zdravotní péče bude vždy přesvědčivý, pokud bude technologický pokrok dál rozšiřovat zdravotnickou infrastrukturu a dodávku služeb.
Na verdade, a promessa dos cuidados de saúde tradicionais será sempre apelativa, desde que o progresso tecnológico continue a melhorar as infra-estruturas e o fornecimento de serviços de saúde.
Jiní poradci ho varují, že jakákoliv možná akce - například vytvoření bezpečné zóny na turecké hranici, která by se mohla rozšiřovat směrem ven - vyžaduje nasazení protiletecké obrany po celé Sýrii.
Outros conselheiros avisam-no que qualquer acção possível - uma zona tampão na fronteira Turca, por exemplo, que poderia expandir para o exterior - requererá a eliminação de defesas antiaéreas em toda a Síria.
Snažili jsme se rozšiřovat politický dialog, upevňovat vzájemnou ekonomickou závislost a posilovat kulturní a společenské porozumění.
Tentámos expandir o diálogo político, melhorar a interdependência económica, e fortalecer o entendimento cultural e social.
Navrhované škrty by však postihly právě tu oblast činnosti banky, která by se neměla omezovat, nýbrž rozšiřovat.
Mas os cortes propostos iriam esvaziar uma área de atividades do banco que deveria ser expandida e não reduzida.

Možná hledáte...