rozšiřovat čeština

Překlad rozšiřovat anglicky

Jak se anglicky řekne rozšiřovat?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyČas jít | Time to goPatnáct způsobů, jak anglicky říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady rozšiřovat anglicky v příkladech

Jak přeložit rozšiřovat do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Prakticky založený člověk si má rozšiřovat obzory.
One with practical values to widen his horizons.
Začali tady rozšiřovat silnici.
They're widening the road.
Pokud s vámi pan Boldwood opravdu mluvil o manželství nehodlám rozšiřovat, že vás tím nepotěšil.
If Mr. Boldwood really spoke to you of marriage I am not gonna put it about that he didn't just to please you.
Co víme, tak už centrum kontaminace krystaly se začaly rozšiřovat a někde dokonce spojovat.
As far as we can tell, the centres of crystal contamination have already started to spread and, in some cases, have linked up.
Pokud s tím souhlasí, budu rozšiřovat prostor.
If he agrees, I'll expand the premises.
Začněte to rozšiřovat mezi ostatní.
Start passing these out to our people.
Podle kalkulací se bude koule ohně rozšiřovat 2,2 milióny kilometrů.
Our calculations indicate the fireball will extend 1.5 million miles.
Naše obzory se budou rozšiřovat.
Our horizons are going to broaden.
Proč rozšiřovat nějaký omyl mého muže ohledně dovolené. Přece měl na starosti důležitější věci.
I don't see the purpose in broadcasting that my husband mistook a vacation when he had so many other things to think about.
Nic nechci rozšiřovat.
No, no, no, I'm not looking for anything to broadcast.
Pokud se bude dál rozšiřovat a pokud ten falešný kousek vydrží dost dlouho!
If it goes on stretching and if the false piece lasts long enough!
Pokud se bude dál rozšiřovat a pokud ten falešný kousek vydrží dost dlouho!
If it goes on stretching and if the false peace lasts long enough.
Od teď se bude rozpad rozšiřovat, dokud se celý vesmír nezredukuje na pouhé nic.
From this point, the unravelling will spread out until the whole universe is reduced to nothing.
V uzavřeném systému, jako je vesmír, je jistě entropie nucena se rozšiřovat.
Surely in a closed system like the universe, entropy is bound to increase.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tyto práce se budou rozšiřovat, protože víc než 40 milionů tun zavlečených invazních rostlin se bude sklízet jako palivo pro elektrárny.
This work is set to expand as more than 40 million tons of invasive alien plants are harvested for power-station fuel.
Jestliže produktivita nadále poroste pomaleji než kdekoli jinde v průmyslových ekonomikách, tato propast se pravděpodobně bude rozšiřovat spolu s tím, jak se zatemňuje demografický profil Evropy.
That gap is likely to widen as Europe's demographic profile darkens, and if productivity continues to grow more slowly than elsewhere in the industrial economies.
Snow už před více než padesáti lety označil za překážku lidského pokroku. Je načase vyhledávat a rozšiřovat nejlepší postupy, které toto umělé rozdělení přemostí.
It is time to seek out best practices that bridge this putative divide, and scale them up.
Bude rozšiřovat síť myslitelů tak, aby zahrnovala vědce z nezbytně novátorských oblastí.
They will expand their pool of thinkers to include scientists from necessarily innovative regions.
Bez značného rozšíření příležitostí k politické účasti včetně skutečně konkurenčních voleb se bude propast mezi převážně mladým obyvatelstvem a vládnoucí elitou s úzkou generační základnou rozšiřovat.
Without a significant increase in opportunities for political participation, including genuinely competitive elections, the chasm between a predominantly young population and a ruling elite with a narrow generational base will widen.
Vše naznačuje, že přesouvání pracovních činností (offshoring) dosáhlo zlomového bodu a prostřednictvím PZI se bude rozšiřovat.
All indications are that offshoring has reached the tipping point, and more of it will take place through FDI.
Syrský postoj by dosah íránské strategie regionální destabilizace nemusel rozšiřovat, ale spíš omezovat.
Syria's stance might limit, rather than extend, the reach of Iran's strategy of regional destabilization.
Má-li Brazílie hrát významnější roli coby regionální ekonomický tahoun, bude zapotřebí úžeji spolupracovat se sousedy na vhodných infrastrukturních projektech a rozšiřovat trhy.
For Brazil to play a bigger role as regional economic leader, greater cooperation with its neighbors in suitable infrastructure projects and expanded markets will be needed.
Chceme však skutečně tyto politiky rozšiřovat do oblastí, jako jsou penze, zdravotnictví a vzdělávání?
But do we really want to extend such policies to areas like pensions, health care, and education?
Tento historický přerod se bude dále rozšiřovat a prohlubovat, a tím získávat na dynamice.
This historic transformation will continue to gain momentum as it expands in both scale and scope.
Měly by vlády dobrovolně rozšiřovat své schodky, aby kompenzovaly propad poptávky domácností a investorů?
Should governments deliberately expand their deficits to offset the fall in household and investment demand?
Odpověď závisí na tom, kolik lidí si toto úrokové rozpětí buďto neuvědomuje anebo nevěří, že se bude ještě výrazně rozšiřovat.
The answer depends on how many people either are unaware of the interest-rate spread or do not believe that it will widen very far.
Školní osnovy se musí stát vstřícnějšími (aby vytvářely společnou historickou paměť) a rozšiřovat znalosti žáků o náboženstvích a kulturách.
School curricula must become more inclusive (to build a common history of memories) and broaden students' knowledge of religions and cultures.
Mají-li totiž svobodné společnosti vzkvétat, měly by se hranice svobodného projevu vždy spíše rozšiřovat než zužovat.
For free societies to flourish, the boundaries of free speech should always be widened rather than narrowed.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPaměť | MemoryJak anglicky mluvit o pamatování a zapomínání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...