rozlišovat čeština

Překlad rozlišovat portugalsky

Jak se portugalsky řekne rozlišovat?

rozlišovat čeština » portugalština

discriminar demonstrar preconceito

Příklady rozlišovat portugalsky v příkladech

Jak přeložit rozlišovat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Musíš rozlišovat, Pépé, kšefty od soukromí.
Tem duas coisas, Pépé! Nos negócios, você é o chefe.
Musíš se naučit rozlišovat - mezi dobrem a zlem.
Tens de aprender a escolher entre o bem e mal.
Někdy není pacient schopen rozlišovat mezi skutečností a fantazií.
Às vezes, os doentes não distinguem o real do irreal.
Nedokážu mezi tím rozlišovat.
Não consigo distinguir.
Musíš rozlišovat mezi pravdou a lží!
Não deixar que os outros percebam o que é verdade e o que é mentira.
Jistě, ale má se rozlišovat jednotlivý vlastník půdy a Boží církev?
Há uma distinção entre os nobres e a igreja de Deus?
Měl bys ses naučit rozlišovat hodnosti.
É melhor aprenderes a distinguir os postos.
Nebyli schopní rozlišovat mezi fantazií a realitou.
Eles não conseguiam distinguir entre a fantasia e a realidade.
Ale náš velký Zákonodárce nám říká, že lidské bytosti nikdy, nikdy nebudou obdařeni Bohem jako opice, aby měli schopnost rozlišovat mezi dobrem a zlem.
Mas o nosso grande legislador diz que nunca, jamais o humano irá ter a faculdade divina do macaco de ser capaz de distinguir entre o bem e mal.
Šílenství, za něž ho zavřeli, jen předstíral a v jisté chvíli ale ztratil schopnost rozlišovat mezi dobrem a zlem.
Acho que fingiu a loucura que fez com que o prendessem. Mas de algum modo, já não sabe distinguir entre o bem e o mal.
Pokud začneme rozlišovat mezi zájmy Bajoru a Federace.
Se começarmos a separar interesses bajorianos da Federação.
Přestávám ty kapely rozlišovat.
Tangas! - Como distingues estas bandas?
Ne, myslím, že musíte rozlišovat.. mezi tím, co můžou podniknout doktoři aby někoho usmrtili.
Não, tem de saber distinguir entre os procedimentos que um médico deve tomar e efectivamente matar alguém.
Přestávám rozlišovat!
Estou a perder resolução!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ukazuje se, že je nemožné biologicky či symptomaticky rozlišovat mezi různými variantami těchto stavů, které tak představují kontinuum - spíše co do složitosti než co do závažnosti.
Provou-se ser impossível a distinção, biológica ou sintomática, entre as diferentes variedades destas situações clínicas, que constituem assim um continuum - muito provavelmente mais a nível de complexidade do que de gravidade.
Je zásadně důležité rozlišovat nerovnost v produktivitě mezi firmami a nerovnoměrnou distribuci příjmů uvnitř nich.
É fundamental estabelecer uma distinção entre a desigualdade em termos de produtividade entre as empresas e a repartição desigual dos rendimentos dentro das empresas.
Rozlišovat rizika, která můžou představovat ingredience v jídle vyrobené z tohoto druhu genetického inženýrství - odlišné od těch již známých z jiných typů transgenních potravin - je stále v počáteční fázi.
A determinação dos riscos que podem advir de ingredientes alimentares produzidos a partir deste tipo de engenharia genética (diferente dos que se conhecem de outros tipos de alimentos transgénicos) ainda se encontra numa fase inicial.
Je důležité mezi těmito nesourodými a vzájemně provázanými jevy rozlišovat, protože některé jsou zjevně neudržitelné.
Distinguir entre estes fenómenos diferentes e inter-relacionados é importante, porque alguns são claramente insustentáveis.

Možná hledáte...